Лікар засмучено подивився на мене.
— Мені дуже жаль… Я робив усе можливе, щоб урятувати її…
Я похолов.
— Вона не… — І прочитав у його очах страшну відповідь.
— Вона не хотіла боротися, — сказав лікар. — Незбагненно. Цілковите небажання жити.
Медсестра вже накривала простирадлом Майрине обличчя. Вона вийшла, глянувши на мене із співчуттям.
Під простирадлом угадувалася тендітна постать. Я почувався геть спустошеним.
— Отже, вона таки пустилася духу, — промовила Аріам, зненацька виникаючи поряд зі мною. — Це ж треба! — І різким порухом скинула простирадло з обличчя небіжчиці.
У Майри був дуже сумирний вигляд. Хвилясте волосся обрамляло маленьке біле личко. На устах застигла легенька усмішка.
— Ви гляньте на цю кривляку! — сердито сказала Аріам. — Просто тобі свята!
— Замовкни! — урвав я її, опускаючись на краєчок ліжка. — Це я в усьому винен. Ми приїхали надто пізно.
— Ой-ой-ой! — єхидно озвалась Аріам. — Та вона просто комедію ламає. Майро, якщо будеш і далі прикидатися, заберу твоє тіло собі!
— Ще побачимо, чия візьме! — раптом відповіла Майра.
Я з жахом угледів у неї в ногах якийсь темний силует.
— Не матеріалізуйся надто чітко, ти ж гола! — вигукнула Аріам.
— Сама знаю, — роздратовано відказала Майра. — Де це вас так довго носило? Я вже на пошуки зібралася.
— Слухай, ти все-таки мертва чи жива? — не витримав я.
Відповіла Аріам.
— Можеш не сумніватися. Жива!.. Та облишмо зайві балачки. Вертайся в свою шкіру, а потім ми все обговоримо.
— Зараз буду у вашому розпорядженні.
Тінь спливла над ліжком, потім зникла. За мить Майрине тіло різко випросталось.
Я несамохіть підхопився. Для мене це було занадто.
— Він хоче, щоб я знову з'єдналася з тобою, — невдоволено промовила Аріам. — А то він не одружиться зі мною.
— Е ні! — рішуче заперечила Майра. — Я й так сита тобою до кінця моїх днів! Краще вмерти.
— Ні, Майро, ти послухай, — почав переконувати я. — будь розважливою. Ось-ось настане новий місяць. Якщо Дон казав правду, ви зразу втратите свою надприродну силу, і тоді вже буде пізно. Треба повернути її в тебе, ти ж знаєш. Подумай про мене. Подумай про все, чого вона може натворити, якщо чинитиме по-своєму.
— Все воно так, я розумію, — відповіла Майра. — Але вона вбила Дона Анселя, і я не хочу ділити тіло з убивцею.
На це я не мав чим заперечити.
— А якщо я воскрешу Дона? — сердито спитала Аріам.
— Як це?
— Та не вбивала я того старого дурня. Я лише хотіла примусити Росса працювати на Андаску.
— Слухай, Аріам, — холодно кинув я. — Не варто знову брехати. Він помер у мене на руках.
— Ти просто боявся, що він помре. Ти ніколи не чув про колективний гіпноз?
— Про колективний гіпноз? До чого ти ведеш? — вигукнув я і скуйовдив чуприну.
— Щось ти став погано тямити, — глузливо зауважила Аріам. — Я ввела Дона в коматозний стан. Потім примусила тебе і Богля повірити в те, що його серйозно поранено. Лист і сукня довершили справу.
— Що за дурниці! — вигукнув я. — Фараони теж бачили тіло!
— То й що? Я і їх загіпнотизувала. Я весь час була в кімнаті, тільки невидима. Невже ти думаєш, що фараони проникливіші, ніж ти?
— Отже, ти кажеш, що Дон живий? Важко в це повірити.
— Ну звісно, живий! — зверхньо відповіла Аріам. — Тільки він сам про це не знає. Лежить у трупарні і вважає себе мертвішим від мертвого. Але ми зуміємо його переконати.
— Тоді чого ми чекаємо? — нетерпляче спитав я. — До півночі лишилося не більш як півгодини.
Аріам подивилася на Майру.
— Ну то як, приймаєш мене?
— Доведеться, — відповіла та без особливого захвату. — Але обіцяй поводитись пристойно!
— Це вже мій клопіт, — усміхнувся я. — Я її догляну.
— Гаразд, — погодилася Майра. — Згадаймо добрі давні часи. Аріам завагалась і підійшла до мене.
— Ти більше ніколи не побачиш мене такою, яка я є, — сумно промовила вона.
Я обняв її і пригорнув до себе.
— Поквапся, тебе тут чекають, — не дуже приязно нагадала Майра.
Аріам рвучко відштовхнула мене.
— Ну, поїхали! Відвернися до вікна, я роздягнуся.
Рівно за десять секунд увійшов Кленсі.
— Яке нещастя! Мені так шкода, друже…
Я повернувся і глянув на ліжко. Майра й Аріам лежали поруч, на одній подушці. Хоча я й знав, що там відбувається, мені було трохи не по собі. Кленсі закліпав очима, зблід, потім густо почервонів.
— Вона дуже гарна, правда? — сумовито спитав я.
Кленсі щось забурмотів. Його лоб змокрів від поту. Він підійшов до ліжка і глухим голосом сказав:
Читать дальше