Мэри Лу Лонгворт - Убийство на улице Дюма

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Лу Лонгворт - Убийство на улице Дюма» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_detective, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство на улице Дюма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство на улице Дюма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одно из самых интересных дел Верлака и Бонне – дело об убийстве руководителя кафедры теологии местного университета Жоржа Мута. Мут собирался назвать имя своего преемника, которому предстояло получить высокую должность и апартаменты семнадцатого века. Но его заставили замолчать навсегда…
Конечно, у каждого человека есть враги. Однако Верлак и Бонне сомневаются, что мелкие интриги, без которых не обходится ни одно научное сообщество, могут стать мотивом для жестокого преступления. Они начинают собственное расследование и приходят к весьма неожиданному выводу…

Убийство на улице Дюма — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство на улице Дюма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Донадио повернулся к Верлаку и Бонне:

– Это снимает с него подозрения.

Все промолчали. Потом Донадио заговорил снова, почти шепотом:

– Мы уверены, что за этой кражей стоит Роккиа. Статуя принадлежала старейшему священнику в Рагусе, и Роккиа приезжал к нему как раз на той неделе, когда пропала статуя. Джузеппе Роккиа действует в своей манере, посещая очень пожилых верующих. Они в силу возраста не сразу замечают пропажу, и у Роккиа оказывается достаточно времени на продажу ворованного. А в этой конкретной краже есть слабый след, ведущий во Францию.

Повернувшись к Траменти, Донадио спросил:

– Марко, можете найти тот телефонный разговор, который мы слушали, когда Роккиа вернулся с Сицилии?

Верлак с Марин переглянулись. Как судья Верлак имел право подслушивать, но редко это делал.

Траменти нажал несколько клавиш компьютера и стал ждать.

– Простите. – Он пожал плечами. – Чертовски паршивая тут связь.

Все засмеялись, несмотря на усталость и напряжение.

– Ну вот, – сказал он, щурясь. – Звонок был сделан на номер в Экс-ан-Провансе, принадлежащий синьору Бернару Родье. В разговоре, где в основном Роккиа жаловался на плохое питание на конференции, он также спросил, цитата: «Тот предмет, что я дал вам на конференции в Турине, хранится надежно?» – конец цитаты. Бернар Родье ответил, цитата:

«Да, у меня в кабинете» – конец цитаты.

В этот момент на лице Верлака отразилось нетерпение:

– Почему вы не позвонили нам в Экс?

Ответил Траменти:

– Звонок был сделан с сотового телефона Роккиа, слышен фоновый уличный шум. Мы практически не могли разобрать, что они говорят. Очистить запись смогли только наши люди в технической лаборатории в Риме. Они должны были позвонить в полицейское управление Экса сегодня. Может, и позвонили, только вам еще не сказали. Может, еще не успели, учитывая, что это римляне…

– И все же, – вмешалась Марин. – Как вы сами сказали, есть слабый след: этот телефонный разговор связан с кражей статуи.

Она ощутила порыв защитить доктора Родье или любого из маминых коллег; однако горькое чувство ей подсказывало, что кто-то из них может быть виновен.

Дотторе Донадио приподнял брови:

– Согласен, но переправа краденой скульптуры через границу силами ни о чем не подозревающего коллеги на конференции для Роккиа была бы очень удобна. Таможни на границе Франции с Италией теперь нет, но проверка могла быть. Вы знаете Родье?

– Да, – ответил Верлак, глядя на Донадио, потом на Марин.

– Я тоже его знаю, – добавила она. – Работает на факультете теологии вместе с моей матерью.

– Он надежен? – спросил Донадио.

– Да, – кивнула Марин. – Если бы мне надо было что-нибудь быстро спрятать, я бы отдала это Бернару Родье. Человек ответственный, спокойный и…

Донадио подался вперед и ждал, чтобы Марин договорила фразу:

– …и немного наивный. Он преданный последователь цистерианцев, которые, как вы знаете, отвергали богатство, так что ценность Мадонны для него интереса не представляет. Передав ему скульптуру, Роккиа оставил бы ее в надежных руках. Но чего Роккиа не знал, так это что на факультете теологии много посторонних. Здания в жутком состоянии, на кафедрах, в том числе на моей юридической, не хватает работников. Из кабинета Бернара ее мог взять кто угодно.

Верлак подумал, что Марин сказала истинную правду. Тьери и Янн проникли в здание гуманитарных факультетов без малейшего труда. И все же он не готов был вычеркнуть Бернара Родье из списка. Люди меняются – особенно если им случается оказаться владельцами бесценного предмета. Родье мог и продать статую. Надо будет сегодня позвонить Полику и попросить проверить банковский счет Родье. И она ли стала орудием убийства? Зачем убивать человека скульптурой Писано?

В конце концов он сказал:

– Завтра утром мы вернемся в Экс и организуем встречу с доктором Родье у него на работе. Как только появится информация о местонахождении статуи, мы вам позвоним.

Все обменялись визитными карточками, а Марин подумала, что хорошо бы сейчас принять теплый душ и лечь в чистую постель. Будто прочтя ее мысли, доктор Каморро сказал:

– В Фолиньо есть очень неплохая энотека, которая сдает комнаты на втором этаже. Хотите, я им позвоню и спрошу, есть ли у них свободные? Велосипеды можно будет оставить здесь и вернуться за ними завтра.

Марин посмотрела на Верлака.

– Винный бар, сдающий комнаты, – это идеально. Тем более ваши вина во Франции трудно купить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство на улице Дюма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство на улице Дюма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство на улице Дюма»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство на улице Дюма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x