Это был мистер Грейнджер .
Он был в шортах для бега и майке с длинными рукавами, но двигался медленно, почти лениво. Пробегая мимо, Грейнджер повернул голову и посмотрел Кейтлин прямо в глаза. Уголки его губ искривились в странной, едва заметной улыбке. Он насмешливо отсалютовал Кейтлин и побежал дальше.
У Кейтлин задрожала рука. Она узнала этот взгляд. Она сама тысячи раз так смотрела на Нолана после смерти Тейлора. Этот взгляд ясно и недвусмысленно говорил:
«Ты за это ответишь – и ничто тебя не спасет».
Вечером в субботу Джулия вошла в суши-бар Мару и стряхнула воду с одолженного ей клетчатого зонта. Шел ливень, но хотя дом Джулии был до самой крыши забит – скажем так, всем на свете , – ни в одной куче ей так и не удалось раскопать зонтик. К счастью, на парковке Джулия столкнулась сразу с двумя компаниями учеников из своей школы, и все наперебой стали предлагать ей свои зонты. Одна девочка, девятиклассница по имени Сэди, даже вызвалась подержать зонтик над головой Джулии, пока та пройдет два шага до ресторана.
– Ребята, вы такие милые, – сказала Джулия, любезно принимая у Сэди клетчатый зонтик Burberry с обещанием вернуть его в понедельник.
Что ни говори, иногда быть популярным – выгодно. И это определенно было плюсом в рушащемся мире Джулии.
Она обвела глазами ало-золотое помещение ресторана. Здесь пахло соей и имбирем – ее любимое сочетание ароматов. Над столиками висели бумажные фонарики, дававшие приглушенный свет. На открытой кухне стоял сосредоточенный шеф-повар, его нож порхал над разделочной доской. Джулия обнаружила Карсона за столиком в углу, под гигантским изображением рыбы в стиле гиотаку [19].
Он так сосредоточенно изучал меню, что не заметил появления Джулии. Ей до сих пор не верилось, что Паркер смогла уговорить ее. «Ты заслужила сказочное свидание, тем более после всех этих событий», – твердила она, а потом отобрала у Джулии телефон и послала Карсону ответ в виде короткого и энергичного: «Да!»
– Привет, – сказала Джулия, подходя к столику. Ее нервы едва не звенели от напряжения.
Карсон поднял на нее блестящие оливковые глаза, потом взглянул еще раз и так резко вскочил, что ударился коленями о столешницу. Джулия сдержала улыбку. Сегодня она надела свое любимое черное платье со вставками из искусственной кожи и большие блестящие серьги. Так, наверное, могла бы одеться Ава.
– Привет! – Карсон бросился вокруг стола, чтобы отодвинуть для нее стул. – М-м-м, выглядишь просто потрясающе!
Ей ужасно нравилось, как он растягивает гласные: «Потря-са-ающе».
– Спасибо. Ты тоже.
Он был в зеленом приталенном пиджаке, потертых джинсах и винтажной футболке в стиле семидесятых годов прошлого века, с изображением заката над пальмами. Джулия кожей чувствовала, что все девушки в ресторане бросают на него заинтересованные взгляды, но сделала вид, будто ничего не замечает.
Официантка подошла к столику, занесла ручку над блокнотом. Карсон снова уткнулся в меню.
– Ну, что здесь стоит попробовать?
– Нужно обязательно заказать роллы с пряным тунцом и сашими с лососем и угрем. И, конечно, эби [20]! Ах да, и мисо суп. И еще мы, наверное, попробуем инари [21], – отбарабанила Джулия.
Карсон засмеялся.
– Сколько же рыбы ты планируешь сегодня съесть?
– Предупреждаю официально, это мероприятие не для любителей. – Джулия с шутливым вызовом приподняла бровь, а Карсон улыбнулся официантке.
– Отлично! Принесите нам все, что она сказала.
– И еще, пожалуйста, эдамаме [22]! – добавила Джулия, когда официантка повернулась, чтобы уйти.
Она поймала взгляд Карсона и улыбнулась. Он был такой красивый, смуглый, с золотистыми искорками в глазах. Просто не верилось, что он захотел пойти на свидание с ней!
– Ну, Джулия, расскажи мне о себе что-нибудь такое, чего я не знаю, – предложил он, болтая соломинкой в стакане с водой.
Джулия поморгала. Слишком много было всего, чего он о ней не знал и никогда не должен узнать… Она перебирала обстоятельства своей жизни, подыскивая что-нибудь невинное.
– Я работаю спасательницей в крытом бассейне в Бэконском развлекательном центре. Там полно безумных детей и старушек, плавающих по дорожкам.
Глаза Карсона заискрились.
– Спасательница? Ты точно не из Австралии?
– Разве что по совместительству, – отшутилась Джулия. – Я полагаю, у вас там все с рождения умеют плавать?
– Почти все, – ответил Карсон. Он смотрел на нее, подперев кулаком подбородок. – И еще у нас все ездят в школу на кенгуру и дерутся с крокодилами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу