Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Детские остросюжетные, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мышьяк к чаю [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мышьяк к чаю [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С момента ужасного происшествия, а точнее убийства, в школе для девочек Дипдин прошло немало времени. Весенний семестр для неутомимых Дейзи и Хэзел, основательниц «Детективного агентства Уэллс и Вонг», прошел скучно и банально. Посудите сами, самым интересным случаем стало «Дело о лягушке в кровати Китти». Именно поэтому, отправляясь в поместье родителей Дейзи, Фоллингфорд, на пасхальные каникулы и заодно на ее день рождения, девочки совсем не ожидали столкнуться с очередным убийством…

Мышьяк к чаю [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мышьяк к чаю [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не беспокойся. У вас не будет никаких проблем.

– Ну, это само собой, – сказала Дейзи. – Мы раскрыли убийство для вас второй раз. Мне кажется, что мы заслужили медали.

– Несомненно заслужили, – отозвался инспектор, – и в своем изящном стиле. Уверен, что мы быстро добьемся признания. Тем не менее…

– Тем не менее, – аккуратно перехватил нить беседы дядя Феликс, – нам нужно обсудить с вами некоторые определенные факты, обнаруженные вами во время расследования, но не имеющие отношения к убийству.

– Вроде того, что мисс Алстон – полицейский? – спросила Дейзи, получавшая нескрываемое удовольствие от того, что она может снова подкалывать дядю и не бояться, что он убийца.

– Да, Дейзи, – сказал дядя Феликс, а мисс Алстон шевельнулась и сдержанно кашлянула. – И мы хотели бы попросить тебя, чтобы знание об этом не стало достоянием кого-либо еще. Крайне важно, чтобы мисс Лайвдон, что является, как ты наверняка знаешь, настоящим именем мисс Алстон, могла и дальше работать над делами подобного рода без опасения быть раскрытой.

– Конечно, мы будем молчать, – Дейзи закатила глаза. – Мы – абсолютная могила. Ведь так, Хэзел?

– Мы никогда никому не скажем, – и я изобразила самый уверенный кивок, какой смогла. – Я обещаю.

– Хорошо, – и тут инспектор Пристли улыбнулся мне той улыбкой, которая в его исполнении означала, что он и вправду рад.

Ну и я почувствовала себя намного комфортнее.

Мисс Алстон – Лайвдон – улыбнулась нам тоже, и хотя она осталась в глупом старомодном наряде, неким образом она теперь куда более напоминала реального человека, чем безликую гувернантку.

И я неожиданно подумала, что когда-то я могу стать такой же, как она.

Само собой, полная ерунда – «мисс Алстон» должна идеально вписываться в окружение, ну а я буду выглядеть отличающейся всюду в Англии.

Но все равно я не могла об этом не помечтать.

– Мисс Лайвдон прибыла в Фоллингфорд согласно моему распоряжению, – сообщил дядя Феликс. – Время от времени мы сотрудничаем с полицией Лондона.

Так это он был «М» в письме! Все понемногу вставало на свои места.

Мисс Алстон работала на дядю Феликса!

Да, точно, было нечто странное в том письме – его писал человек, знакомый как с мисс Алстон, так и с семейством Уэллс.

– Мы поджидали мистера Кёртиса некоторое время, – продолжил он, – поскольку хорошо знали его схему работы, но нам требовались свежие улики, чтобы закрыть дело. Поэтому надеялись, что полицейский на месте преступления может помочь делу, ну а Маргарет сказала, что ее дорогой новый друг мистер Кёртис приглашен на уик-энд. Поэтому нам пришлось действовать. Увы, но к утру субботы он догадался, кто такая мисс Лайвдон, и мы как раз обсуждали, стоит ли взяться за него, когда случилось убийство. Потом нам только и осталось, что молчать о нашем участии во всем деле, и предполагаю, это дало вам повод считать меня виновным…

Я нервно сглотнула.

– Всерьез – никогда, – заявила Дейзи: о да, как я говорила, она отличный лжец. – Когда мы нашли значок мисс Алстон, то все поняли.

– Должен признать, – сказал дядя Феликс, – вы обе – очень умные девочки.

– Дайте им двадцать лет, и они выкинут вас с работы, – проговорила мисс Алстон с улыбкой. – Девочки, было удовольствием обучать вас и быть одним из ваших подозреваемых. Преступники должны быть настороже.

– Спасибо, – отозвалась Дейзи. – Им придется.

Я решила, что мисс Алстон – или мисс Лайвдон – мне очень сильно нравится.

Мы отправились наверх, а когда проходили комнату мистера Кёртиса, то увидели открытую дверь и распахнутые окна: приятный голубоватый день заглядывал снаружи, и его взгляд делал весь дом светлее.

Тело исчезло.

Дело мистера Кёртиса наконец-то выглядело полностью закрытым.

10

Мой отец довольно быстро узнал о случившемся.

Он позвонил в Фоллингфорд, и через шипение и свист на линии я смогла разобрать некоторое количество сердитых криков. Я попыталась объяснить, что все в полном порядке, убийцу поймали и усадили за решетку.

– Но другое убийство, Хэзел! – вопил мой отец, звучавший так, словно он находился не только далеко, а еще и был перевернут вверх ногами. – Как ты их находишь? Это твоя подружка, Дейзи! Она мне не нравится.

– Это не ее вина, что кого-то убили у нее в доме, – сказала я.

– Я тебя не слышу! Я говорю, что она мне не нравится, и все эти убийства тоже! Мне хочется, чтобы ты была в безопасности! Должен ли я приехать к тебе на следующие каникулы?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мышьяк к чаю [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мышьяк к чаю [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мышьяк к чаю [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мышьяк к чаю [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x