– Стривайте! – рішуче зупинила його тендітна жінка, жестом наказуючи сісти. – Це не свідчить, що я очей не маю.
Харрі сів.
– Я бачу ненависть, – вела вона далі. – Й тугу. І чую спиртне. Про сина вірю. – Вона швидко всміхнулась. – Чого ви прагнете?
Харрі силкувався опанувати себе:
– Скільки це коштує? І як швидко буде виконано?
– Залежить від обставин, але фахівця, кращого за нашого, ви не знайдете. Ціна – від п’яти тисяч євро й поточні витрати на додачу.
– Чудово. На наступному тижні?
– Мабуть, замалий строк.
Жінка вагалася не більше частки секунди, але цього вистачило. Щоб він усе збагнув. І вона зрозуміла, що він збагнув. Голоси у радіо захлиналися від захвату, народ ревів, безперечно, хтось поцілив у ворота.
– Чи ви не певні, що ваш фахівець спроможеться так скоро повернутися? – спитав Харрі.
Вона довго не зводила з нього очей:
– Ви досі служите у поліції, адже так?
Харрі кивнув:
– Інспектором в Осло.
У неї здригнувся м’яз коло очей.
– Але для вас я не загроза. Хорватія поза зоною моєї юрисдикції, і ніхто не знає, що я прилетів сюди. Ані хорватська поліція, ані моє безпосереднє начальство.
– То чого ж ви прагнете?
– Домовитись.
– Про що?
Вона нахилилася, збавивши гучність у приймачі.
– Про вашого фахівця та мою мішень.
– Що ви маєте на увазі?
– Обмін. Ваш фахівець в обмін на Юна Карлсена. Якщо він припинить гонитву за Юном Карлсеном, я дозволю йому піти.
Вона здійняла брову:
– У вас там сила-силенна людей проти однієї моєї людини, а ви злякалися, пане Хансене?
– Ми злякалися кровопролиття. Ваш фахівець уже вбив двох людей і порізав одного мого колегу.
– Але… – вона змовкла. – Неймовірно.
– Якщо ви не відкличете його, з’являться наступні трупи. Й одним з них стане він сам.
Вона заплющилась. І довго так просиділа. Потім зітхнула:
– Якщо він убив вашого колегу, ви мститиметеся. То як я маю вірити, що ви виконаєте свою частину угоди?
– Мене звати Харрі Холе. – Він поклав на стіл свій паспорт. – Якщо дізнаються, що я приїздив, не попередивши хорватську владу, дипломатичний скандал гарантовано. А я втрачу роботу.
Вона добула окуляри.
– Отже, ви готові особисто стати заручником. Скидається на те, що ви не обманюєте, пане… – Вона, нап’явши окуляри, прочитала у паспорті: – Харрі Холе.
– Ось про що я прагну домовитися з вами.
– Розумію. – Жінка хитнула головою. – А знаєте… – вона зняла окуляри. – Можливо, я погоджуся на обмін, який ви запропонували. Але що з того, коли я не в змозі відкликати його.
– Тобто?
– Я гадки не маю, де він.
Харрі пильно вгледівся у її обличчя. Побачив біль в очах. Почув, як тремтить голос.
– Отже, можемо поговорити про те, що є у вашому розпорядженні. Назвіть мені людину, яка замовила убивство.
– Ні.
– Якщо поліцейський помре… – Харрі добув з кишені світлину, поклав на стіл, – вашого кілера, радше за все, буде вбито. А скидатиметься на те, що поліцейський стріляв для самозахисту. Отак. Якщо я не стану на заваді. Розумієте? Чи це та людина?
– Шантажування на мене не діє, пане Холе.
– Завтра уранці я летітиму в Осло. На звороті світлини я напишу номер телефону. Зателефонуйте, якщо зміните свою думку.
Вона схопила світлину й поклала у сумку.
– Це ж ваш син? – швидко й тихо спитав Харрі.
Вона остовпіла.
– Чому ви так вважаєте?
– Я теж маю очі. Й теж бачу біль.
Вона й надалі так сиділа, схилившись над торбинкою.
– А ви, Холе? – Вона звела очі. – Чи ви не знайомі з тим поліцейським? Адже так легко відмовляєтесь мститися?
У роті Харрі все пересохло, власне дихання обпалювало йому рот.
– Так, – відповів, – я не знаю його.
Коли він супроводжував її поглядом, допоки вона не зникла з очей, зайшовши за ріг, йому вчулося, ніби прокукурікав півень.
У номері він осушив решту мініатюрних пляшечок, ще раз виблював, випив пива, знову виблював і, поглянувши на своє відображення у люстерку, ліфтом спустився у бар.
Розділ 23
Проти ночі на неділю, 20 грудня. Собаки
Він намагався міркувати, сидячи у темному контейнері. У гаманці поліцейського лежало дві тисячі вісімсот норвезьких крон, тож, якщо він правильно запам’ятав курс обміну, цих коштів стане на те, щоб попоїсти, купити нову куртку й квиток до Копенгагена.
Зараз він має лише одну проблему – набої.
Постріл на Гетеборггата був сьомим, останнім. Він навідався на Плату, розпитуючи, де дістати дев’ятиміліметрові набої, але у відповідь стрічав лише порожні погляди. Поза тим, якщо питати наосліп, можна натрапити на поліцейських агентів.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу