Розділ 22
Субота, 19 грудня, Мініатюри
У Поліцейському управлінні у вечірніх сутінках світилися вогні, наче на різдвяній ялинці. У кімнаті для допитів номер 2 сидів Юн Карлсен, затуливши обличчя руками. На тому боці округлого столика, увіпхнутого у невеличку кімнатчину, сиділа жінка-поліцейський Туріль Лі. Поміж ними стояли два мікрофони й лежала роздруківка перших свідчень. У вікно Юн бачив Теа, що очікувала своєї черги у сусідній кімнаті.
– Отже, він напав на вас, – мовила Туріль Лі, читаючи звіт.
– Чоловік у синій куртці біг до нас, тримаючи пістолет.
– Й що?
– Все трапилось неймовірно стрімко. Я страшенно налякався, тому пригадую лише уривками. Може, через струс мозку.
– Розумію, – мовила Туріль Лі, хоч вираз її обличчя свідчив про протилежне. Вона кинула оком на червоний вогник, диктофон досі пише. – Але Халворсен побіг до авто?
– Так. Він залишив зброю там. Я пригадую, що коли ми виїздили з Естгора, він поклав пістолет поряд себе.
– А як ви вчинили?
– Я розгубився. Спершу хотів сховатися в авто, але передумав і побіг до під’їзду.
– Й злочинець стріляв услід?
– Принаймні я чув постріл.
– Далі.
– Я забіг у під’їзд, а коли визирнув, він накинувся на Халворсена.
– Котрий так і не сів у авто?
– Ні. Він нарікав, що дверцята примерзають.
– А на Халворсена він напав з ножем, а не з пістолетом?
– Мені так здалось відтіля, де я стояв. Він накинувся на Халворсена з-за спини й кілька разів ударив ножем.
– Скільки?
– Чотири чи п’ять. Не знаю… я…
– Далі.
– Я зійшов у підвал і кнопкою екстреного виклику викликав вас.
– Але за вами убивця не побіг?
– Не знаю. Вхідні двері було замкнуто. Але ж він міг розбити скло, адже з поліцейським уже упорався. Хіба ні?
– Саме так. Але я не знаю…
Туріль Лі читала роздруківку.
– Поруч з Халворсеном знайдено блювотиння. Вважаємо, що злочинець виблював. Чи ви можете це засвідчити?
Юн похитав головою:
– Я сидів на сходах, що йдуть у підвал, поки ви не приїхали. Мабуть, я мав надати допомогу, але…
– Але?
– Я злякався.
– Загалом, ви вчинили правильно. – Але її вираз обличя знов свідчив про інше.
– Що кажуть лікарі? Чи він…
– Він буде в комі, поки стан не поліпшиться. Але наразі невідомо, чи існує загроза життю. Продовжимо.
– Це наче жахіття, яке повсякчас повторюється, – прошепотів Юн. – Все трапляється знов і знов.
– Не хочу нагадувати, що говорити треба у мікрофон, – спокійно промовила Туріль Лі.
Харрі стояв у номері біля вікна, споглядаючи темне місто, у якому покручені, криві телеантени ніби подавали знаки сіро-коричневому небу. Шведську мову з телевізора приглушували темні цупкі килими та штори. Макс фон Зюдов грав Кнута Гамсуна. Дверцята міні-бару розчинено. На столі лежить рекламний проспект готелю. На першій шпальті – світлина пам’ятника Йосипу Елачичу, що на майдані Елачича, а просто на самому Елачичі стояли чотири мініатюрні пляшечки. «Джонні Вокер», «Смірнофф», «Егермайстер» та «Гордонс». І дві пляшки пива марки «Озуйско». Усі закупорені. Поки що. Годину тому телефонував Скарре й повідомив про те, що трапилось на Гетеборггата. Зателефонувати треба на тверезу голову.
Беата відповіла по четвертому дзвінку.
– Він живий, – не чекаючи питання, відповіла вона. – Його під’єднали до апарата штучного дихання, він у комі.
– Що кажуть лікарі?
– Нічого, Харрі. Він міг померти там же, бо Станкич, як видається, намагався перетяти йому сонну артерію, але він спромігся підставити руку. На тиловому боці руки є глибокий поріз, а обабіч шиї порізано дрібні судини. Станкич ще кілька разів ударив його у груди, просто над серцем. За словами лікарів, лезо проминуло серце всього за кілька міліметрів.
Якби не ледь помітне тремтіння голосу, скидалося б, що Беата говорила про якусь сторонню жертву нападу. Й Харрі збагнув, що наразі це для неї, певно, єдиний спосіб говорити про те, що трапилось: ніби про роботу говорить. Запала тиша, й лише тремтливий через образу голос Макса фон Зюдова гримів у кімнаті. Харрі добирав слова, щоб утішити.
– Я щойно розмовляв з Туріль Лі, – врешті озвався він. – Вона переповіла мені покази Юна Карлсена. Чи ще щось маєте?
– Ми знайшли кулю у стіні, правіше від вхідних дверей. Вона у балістиків, але я певна, що буде збіг із кулею з Егерторг, у квартирі Юна Карлсена й тією, що знайшли коло Притулку. Це Станкич.
– Чому ти така певна?
– Люди, що проїжджали повз і зупинились, побачивши Халворсена, казали, що просто перед машиною пробіг чоловік, що скидався на жебрака. У люстерку дівчина зауважила, як він трохи віддаля, послизнувшись, упав. Ми оглянули те місце. Мій колега Бйорн Гольм знайшов там іноземну монетку, яка глибоко застрягла у снігові, й спершу ми гадали, що вона там уже кілька днів пролежала. Він не збагнув, звідки вона, на ній напис «Republika Hrvatska» і «п’ять кунів». Тому він перевірив.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу