– Чому це ви так вважаєте? – запитав Мюллер-Нільсен у Харрі, а той тим часом знайшов собі у незайнятому паперами кутку кабінету простий жорсткий стілець.
– Ще Б’ярне Мьоллер, – нагадав Харрі.
– Точно, – погодився Мюллер-Нільсен, але нерішучість у голосі його видала.
– Той, що зник на горі Фльойєн.
– Ну звісно! – Мюллер-Нільсен стукнув себе по чолу. – Трагічна історія. Він тут пробув так недовго, що я просто не встиг… Вважається, що він звів рахунки з життям, хіба не так?
– Так, – відповів Харрі, дивлячись у вікно та думаючи про шлях, який пройшов Б’ярне від ідеалізму до корупції. І все через добрі наміри. І через трагічні помилки, про які ніхто ніколи не дізнається. – Що ви можете сказати про Герта Рафто?
«Ну просто мій кармічний двійник», – думав Харрі, слухаючи, як Мюллер-Нільсен описує Рафто: таємна пристрасть до алкоголю, важкий характер, самотність, відсутність політкоректності, моральна нестійкість та добряче заплямована репутація.
– Але в нього, – додав Мюллер-Нільсен, – були помічені аналітичні здібності та інтуїція. І сильна воля. Наче ним рухало щось… Не знаю, яке слово підібрати… Залізний Рафто був прихильником рішучих заходів. Та і все, що з ним сталося, каже само за себе.
– А що сталося? – поцікавився Харрі, скосивши погляд на попільничку, що заховалася серед паперів.
– Рафто був схильний до насильства. І ми знаємо, що він був у квартирі Онні Хетланн у той проміжок часу, коли вона була вбита. А Хетланн, можливо, знала, хто вбив її подругу, Лайлу Осен. На довершення до всього він зник. Швидше за все, втопився. У будь-якому разі ми не бачимо приводу для додаткового розслідування.
– А він міг утекти за кордон?
Мюллер-Нільсен заперечно хитнув головою.
– Чому ні?
– Навіть якщо в нього і була така можливість, він не з тих людей, хто так чинить. Ось така проста відповідь.
– І ніхто з родичів або друзів так і не заявив, що він живий?
Мюллер-Нільсен знову похитав головою:
– Батьків його вже немає в живих. А щодо друзів, так у Рафто їх не було. З колишньою дружиною в нього склалися такі напружені стосунки, що вона взагалі не хотіла з ним знатися.
– А дочка?
– От із нею Рафто продовжував спілкуватися. Славна, хороша дівчина, особливо як подумаєш, через що їй довелося пройти…
Харрі відзначив подумки цю обмовку «особливо як подумаєш…». Таке часто можна почути у місцевих поліцейських відділах, де всі все одне про одного знають.
– У Рафто, здається, була дача на острові Фінньой?
– Так, і там пречудово можна було сховатися. – Мюллер-Нільсен витяг з-за голови свої кулачиська та склав їх на столі. – Ми шукали там, обнишпорили з собаками усі навколишні острови. Нічого.
– Ви не проти, якщо я поїду та подивлюся?
– Та нема на що там дивитися. У нас дача саме напроти будиночка Залізного Рафто. Так от, його будиночок зовсім розвалився. Нерозумно, що його дружина не хоче продати будинок, вона ж ніколи там не буває.
Мюллер-Нільсен поглянув на годинник:
– Мені час на зустріч, але один із наших співробітників, який тоді брав участь у розслідуванні, готовий показати вам усі рапорти та звіти.
– Не треба, – відмовився Харрі й подивився на фотографію Рафто, яку досі тримав у руці.
Раптом обличчя зі знімка здалося йому непевно знайомим, наче вони нещодавно зустрічалися. Може, бачив його з машини? Може, він обернувся на простого хлопця, мимо якого пройдеш і не помітиш? Охоронець на стоянці? Або продавець у винному магазині?… Харрі замотав головою, здаючись.
– А чому не Герт?
– Тобто? – перепитав Мюллер-Нільсен.
– Ви весь час називаєте його Залізним Рафто. Його ніколи не називали на ім’я?
Мюллер-Нільсен якось дивно поглянув на Харрі, зробив спробу розсміятися, але обмежився кривою посмішкою:
– Оце вже навряд… Гадаю, ніхто й не робив спроби.
– Що ж, дякую за допомогу.
Виходячи з відділу, Харрі почув, як Мюллер-Нільсен гукнув щось до нього. Комісар стояв у дверях свого кабінету, і слова, вириваючись з його рота, луною відбивалися від стін коридору:
– Гадаю, що самому Рафто це теж не дуже б сподобалося.
Опинившись на вулиці, Харрі зупинився і довго видивлявся на перехожих, які, зігнувшись під вітром та дощем, швидко крокували тротуаром. Те дивне відчуття його так і не полишило. Відчуття, що хтось – або щось – весь час знаходиться поруч, слідкує за ним, і варто йому подивитися навколо під правильним кутом та при правильному освітленні, як він одразу побачить спостерігача.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу