— Знаєш, чому я визнав за краще скористатися твоїм пістолетом? — спитав Харрі, поплескавши мисливську гвинтівку, що лежала у нього на колінах.
Трульс і далі продовжував сидіти, мов води у рота набравши.
Харрі Холе нахилився вперед. І тепер Трульс почув оте — запах алкоголю. Чорт, та цей тип п’яний! Йому вже доводилося чути, що витворяв Харрі Холе в тверезому стані, а чого ж чекати від нього тепер, коли він забухав?!
— Трульсе Бернтсене, ти — спалювач. І ось — доказ.
Він видобув картку посвідчення особи з гаманця, який витягнув у Трульса разом із пістолетом.
— Томас Лундер? Чи це, бува, не той чоловік, що забрав дурман з «Гардермоена»?
— Що тобі треба? — спитав Трульс, заплющуючи очі і вмощуючись у кріслі. Котлети й DVD доведеться відкласти.
— Я хочу знати, який зв’язок існує між тобою, Дубаєм, Ізабель Скоєн та Мікаелем Бельманом.
Трульс аж у кріслі підстрибнув. Мікаель? Який у чорта стосунок має до цього Мікаель? І Ізабель Скоєн? Хіба ж вона не політик?
— Поняття не маю…
Він побачив, як Харрі звів курок пістолета.
— Обережніше, Холе! Курок значно чутливіший, ніж ти гадаєш! Це…
Та ударник продовжував підніматися.
— Стривай, стривай, заради Бога! — Трульс Бернтсен покрутив у пересохлому роті язиком, шукаючи слини, щоби змастити його. — Я не знаю нічого про Бельмана чи Скоєн, але Дубай…
— Що Дубай?
— Я можу розповісти тобі про нього.
— Що ти можеш мені про нього розповісти?
Трульс Бернтсен глибоко вдихнув і затамував подих. А потім зі стогоном видихнув:
— Усе.
Троє очей дивилися на Трульса Бернтсена. Двоє зі світло-блакитною, промитою алкоголем райдужною оболонкою. І кругле, чорне, яке було дулом його власного пістолета «Steyr». Чоловік, що тримав пістолет, скоріше лежав, аніж сидів у кріслі, випроставши на килим свої довгі ноги. Хрипким голосом він сказав:
— Розкажи мені, Бернтсене. Розкажи про Дубая.
Трульс двічі кахикнув. Чорт, горло пересохло.
— Якось вночі мені подзвонили в двері. Я взяв переговорний пристрій, і незнайомий голос сказав, що хотів би зі мною переговорити. Спочатку я не хотів його впускати, але він назвав одне ім’я… і… ну…
Трульс Бернтсен підпер свою масивну щелепу великим і вказівним пальцями.
Його співрозмовник мовчки чекав.
— Був один прикрий інцидент, про котрий, як я гадав, не знав ніхто.
— А конкретно?
— Та один затриманий. Його треба було навчити гарних манер. Я не думав, що хтось знав, що то саме я… вчив його.
— Було завдано фізичних травм?
— Батьки хотіли подати до суду, але хлопець не зміг упізнати мене серед кількох вишикуваних перед ним співробітників. Напевне, я пошкодив йому оптичний нерв. Що ж, нема лиха без добра, еге ж? — Трульс нервово розсміявся своїм схожим на гарчання сміхом, а потім швидко замовк. — А отой чоловік, що стояв у мене під дверима, він про це знав. Сказав, що я маю певний талант залишатися непоміченим і виходити сухим із води і що він готовий платити такому чоловікові, як я. Він розмовляв норвезькою, але з легким акцентом. Усе, що він мені казав, звучало досить солідно й пристойно. Тому я впустив його.
— До тебе приходив Дубай?
— Так. Він був сам. Старий в елегантному, але старомодному костюмі. Жилетка. Капелюх та рукавички. Сказав, що йому від мене треба. І що за це платитиме. Дуже обережний тип. Сказав, що більше не хотів би зустрічатися тет-а-тет; жодних телефонних дзвінків, листів електронною поштою — нічого з того, що можна відстежити. І це мене влаштовувало цілком і повністю.
— Як ви організовували роботу?
— Робочі завдання писалися на надгробку. Він пояснив мені, де той надгробок.
— І де ж?
— На цвинтарі Гамлебюен. Там я і гроші отримував.
— Розкажи мені про Дубая. Хто він?
Трульс Бернтсен втупився перед собою поглядом, намагаючись зважити всі плюси й мінуси непростого рівняння. І наслідки.
— Чого ти чекаєш, Бернтсене? Ти ж казав, що можеш розповісти мені про Дубая все.
— А ти усвідомлюєш, чим я ризикую, розповідаючи…
— Коли я тебе бачив минулого разу, двоє дубайських хлопців намагалися нашпигувати тебе свинцем. Тому навіть і без пістолета, який зараз націлений на тебе, ти вже опинився у глибокій дупі, Бернтсене. Кажи — хто він?
Очі Харрі Холе всвердлилися в нього. Трульсу здалося, що він бачить його наскрізь. А тут іще ударник пістолета знову почав підніматися догори, значно спрощуючи рівняння, яке перед ним постало.
— Добре, добре, — сказав Бернтсен, піднімаючи руки долонями догори. — Його звуть не Дубай. Його прозвали так через те, що його товкачі носять футболки з рекламою авіалінії, яка здійснює рейси у ті краї. В Аравію.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу