Ірен Роздобудько - Подвійна гра в чотири руки

Здесь есть возможность читать онлайн «Ірен Роздобудько - Подвійна гра в чотири руки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Подвійна гра в чотири руки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Подвійна гра в чотири руки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юна Марія Гурчик обожнює дві речі: детективи доктора Шерла та розслідування загадкових злочинів. Ось і цього разу норовлива генеральська дочка не може відмовитись від нової справи! Убито талановитого інженера, а з його дому викрадено креслення нової моделі аероплана. Ниточка розслідування приводить Мусю до пароплава «Цариця Дніпра». Десь на його палубі серед респектабельних пасажирів зачаївся вбивця… Не вагаючись, відчайдушна дівчина вирушає у смертельно небезпечний круїз. Під підозрою всі! Та не всі виживуть…

Подвійна гра в чотири руки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Подвійна гра в чотири руки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ні про що таке Муся не думала!

Дзуськи!

А думала Муся про почуте за картярським столом.

І про те, що людство поволі втрачає розум, якщо готує такі от машини для знищення собі подібних.

І цілком вірила в те, що такі літаки й такі лайнери можливі. І що її, Мусі, святий обов’язок — запобігти цьому злочину. А це означає знайти ті креслення!

Знайти і…

І — думка промайнула крамольна.

Така, яку і домислювати лячно, не те що хоч колись озвучити: знайти і… знищити!

Адже скільки смертей і страждань приносить зброя! А її, нової, все більше і більше. Працюють над нею вчені, інженери, механіки. Працюють, не замислюючись, що тією працею будуть примножувати смерть на всій землі!

Працюють, збагачують тих, хто від війни матиме зиск. Навіть той же купець Кривошапко, що буде вироблятиме мило.

Дивно, думає Муся, мило і лайнери зі злітним майданчиком — як це поєднується?!

А виявилося, досить просто.

Мило, сіль, сірники і… новітні аероплани з гарматами — одного поля ягідки: поля бою.

І навіть якщо ця техніка, креслення якої вони шукають, послужить на користь імперії, то… чи послужить імперія на користь тим, кого пошле на смерть?

Чи не затьмарить їм мозок фальшивими гаслами? Чи не зробить звичайним гарматним м’ясом заради своїх — імперських — амбіцій?!

А скільки зрадників наплодить!

Скільки засліплених тими гаслами невігласів!

Скільки тих монстрів, що їх місіс Мері Шеллі «франкенштейнами» назвала!

Ох, знайти б і знищити!

Але — не можна ж. Якщо зараз не вийде такий лайнер виготовити, то потім усе одно не один інженер, то другий вигадає. І будуть вони злітати посеред моря з велетенських човнів, аби бомбити узбережжя…

А вона, Муся, нічим завадити не зможе…

За усіма цими роздумами не помітила, як за нею крадеться чорна тінь.

Зупинилася.

Перехилилася через перила.

Срібні бурунчики окантовували корму, немов мереживо.

Тінь наблизилась — і одразу відсахнулася в темряву, лякаючись іншої тіні.

Муся здригнулася.

— Чарівна пані уночі блукає…
Чого вона шукає в самоті?
На що вона так гірко нарікає?
Хіба на те, що поруч — все не ті…

Муся озирнулася: перед нею стояв шансоньє.

Його біла сорочка світилася в темряві.

— Ох, це ви?!

— Вибачте, якщо налякав…

— Ну що ви, я саме думала про поезію, музику, — поквапилася заспокоїти його Муся. — Тут так затишно. І ці прекрасні рядки якраз до теми. Дякую.

— А хочете, я заспіваю лише для вас? — сказав шансоньє і кивнув за вікна салону. — Там уже всі розходяться, запалимо свічки…

Він із надією поглянув на Мусю.

Муся не відмовилась, рішуче взяла його під руку.

— Добре, — сказала. — Тільки…

Замислилась, і чудова думка спала їй на розум.

— Тільки ви заспіваєте те, що я вас попрошу!

Шансоньє чемно вклонився і повів її до салону.

Там дійсно було вже порожньо, лишалися офіціанти і прибиральники.

— Почекаєте мене?

Муся кинулася в каюту за… нотами. Відзначила, що Олексія там ще немає, гнівно чмихнула…

Повернулася, коли шансоньє вже, очікуючи на неї, сидів за роялем.

Муся розгорнула перед ним сувій з нотами, поставила на пюпітр.

Шансоньє посміхнувся спокусливо і глянув у сувій.

— Що це?

— Це ноти, а під ними — слова, — пояснила Муся. — Тільки я не сильна в нотній грамоті. Та й слова трохи дивні. Можливо, ви розберете?

Шансоньє взяв аркуші до рук, наблизив до очей, щось замугикав собі під ніс:

— Те-е-ек-с… Слова записані латиною. Та-та-та… — проспівав перші такти і заглибився в текст: — «Пасту-ше, пас-ту-ше… Люб-лю тя до душі»…

Проспівав ще раз, більш упевнено.

І раптом гострим поглядом окинув зацікавлену Мусю:

— Де ви це взяли?!

Муся розгубилася:

— Не можу вам сказати… А що?

— Господи! Це шукали понад триста років! — гарячково заговорив співак. — Єдиний романс, що зберігся від Гербурта Яна Щасного!

— Що? Кого?

У Мусі перехопило подих.

— Граф Ян Гербурт Щасний! Річпосполитський політичний і літературний діяч, власник Добромильського замку! Шістнадцяте сторіччя!

Він закрутив аркуші в руках, погладив їх, навіть понюхав.

Щоки його палали.

— Схоже, вам невимовно поталанило!

Він поставив ноти на пюпітр.

Гарячково почав перебирати клавіші тонкими пальцями.

Коли мелодія нарешті увійшла в потрібне русло, додав до неї і слова:

— Пастуше, пастуше,
люблю тя до душі.
А що мені болі,
скажу ти доволі…

Рипнули двері, Муся озирнулася.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Подвійна гра в чотири руки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Подвійна гра в чотири руки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ірен Роздобудько - Останній діамант міледі
Ірен Роздобудько
libcat.ru: книга без обложки
Ірен Роздобудько
Ірен Роздобудько - Арсен
Ірен Роздобудько
Ірен Роздобудько - Якби
Ірен Роздобудько
Ірен Роздобудько - Перейти темряву
Ірен Роздобудько
Ірен Роздобудько - Все, що я хотіла сьогодні…
Ірен Роздобудько
libcat.ru: книга без обложки
Ірен Роздобудько
Ірен Роздобудько - Гра в пацьорки
Ірен Роздобудько
Ірен Роздобудько - Ґудзик
Ірен Роздобудько
Ірен Роздобудько - Ескорт у смерть
Ірен Роздобудько
Отзывы о книге «Подвійна гра в чотири руки»

Обсуждение, отзывы о книге «Подвійна гра в чотири руки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x