СтаВл Зосимов Премудрословски - Загадочные переводы участкового генерала Клопа

Здесь есть возможность читать онлайн «СтаВл Зосимов Премудрословски - Загадочные переводы участкового генерала Клопа» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Детектив, Юмористические книги, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадочные переводы участкового генерала Клопа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадочные переводы участкового генерала Клопа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Англии есть сыщик, Шерлок Холмс и доктор Ватсон; В Европе – Эркюль Пуаро и Гастингс; в США – Ниро Вульф и Арчи Гудвин. А у нас, россиян, это участковый генерал Оттила Олигоджиевич Клоп и его противный помощник, ефрейтор, Арутун Карапетович Инцифалапат. Вместе они ненавидят друг друга, но это им не мешает расследовать преступные дела, на первый взгляд, кажущиеся смешными и простыми, а в итоге всё получается наоборот. Они получаются кошмарны и сложны…#Все авторские права защищены… Книга содержит нецензурную брань.

Загадочные переводы участкового генерала Клопа — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадочные переводы участкового генерала Клопа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– -Нет, у меня ДиВиДишка. А что?

– -В Питере украли памятник Носу.

– -И что?

– -Я бы хотел заняться расследованием этого дела, если Вы позволите, о достопочтенный господин Маршал.

– -Какого ещё носа, мне никто не докладал, говори понятней. У какого памятника отрезали нос?

– -Ну, у Гоголя…

– -У гоголя отрезали нос?

– -Нет, у Гоголя есть рассказ про НОС.

– -И что?

– -В честь этого рассказа в Питере установили памятную доску и его спёрли. И я знаю, примерно, кто это сделал.

– -Бомжи что ли? Больше некому. Он ведь медный. И что ты от меня хочешь?

– -Заняться этим делом, патрон.

– -Так займись, в чём же дело? Но только в свободное время.

– -Но мне нужны будут расходы, командировочные, питание, проживание в гостинице, проезд на такси.

– -М-да. С этого и надо было начинать. Вот только доехать до Питера ты можешь и на электричке зайцем, Дело бомжовское, поэтому гостиница не к чему. Переиначивать можешь и на вокзале или, на худой конец, у бомжей в подвале. С ними же и пожрёшь. А по городу и пешком можно прогуляться, заодно и посмотреть на достопримечательности Питера. Денег в бюджете нет до тех пор, пока я дачу не дострою. Ну, ты меня понимаешь?

– -А с кассы моего Опорного пункта? Я наковырял тут малость на штрафах у колхозников.

– -И много?

– -Да так, хватит на первое время.

– -Ладно. Бери со счёта. Раскроишь дело – погашу затраты по товарным чекам, а нет?! Не мне решать, ведь деньги казённые. – -Хорошо, Ексимендий Дженыс аглы Снегирёв. Конечно, у меня времени в обрез, но я придумаю что-нибудь. – Оттила положил трубку и лёг довольный на стол, вытянув руки.

– -Вот оно, новое дело! Теперь обо мне узнают на Петровке 38. Скрипнула дверь, и появились необъятные габариты Изольды Фифовны, его основной половины.

– -Жрать будешь? – поскудно спросила она, – и не валяйся обутый на столе, я его тоже протирала.

– -Я буду завтракать здесь!

– -Что значит, ЗДЕСЬ? Я что тебе официантка, что ли? Иди на кухню и жри как все. Я таскать не буду.

– -Я бы с удовольствием, но мне должен позвонить Маршал. – -Маршал? Так бы и сказал. Тогда жди. Сын принесёт сейчас, что осталось. И слезь со стола, Шерлок Хёёёёёльмс… Ха-ха-ха… – засмеялась она и ушла во вторую половину барака.

Входная уличная дверь скрипнула, и в проёме появился ефрейтор Инцефалопат.

– -Можно, патрон?

– -Входи и садись… У нас дело… Завтра едем в Питер. – Оттила привстал, развернулся и сел на стул.

– -Зачем?

– -Краденый памятник Носу Гоголя искать.

– -Ааааа… – Инцефалопат зашёл и присел на стул для подчинённых и посетителей, забросив ногу на ногу. – я весь во внимание,

Босссс…

**

Выглядел Арутун Карапетович худым и длинным. Лицо было типичного кавказца. Волоса седые, длинные до плечи ровные как солома. На темечке виднелась солидная плешь, заработанная на прежней работе дворником гасторбайтером. Ранее работал он скотником, после десяти лет отсидки, как политический заключённый. Анекдот рассказал про Ленина, вождя пролетариата, да ещё и матершинный, ревизору в сельсовете, вот и загремел. Ленин бы проще отреагировал, просто рассмеялся, а вот тамошняя власть – нет. Но это было в пост советское время. И поэтому с исчезновением советского строя, исчезла и судимость. Его реабилитировали и дали льготы на газ. Но с выходом на пенсию он хотел быть полезным для общества, а тут ещё и жена нового участкового приманила своими голубыми глазами и… остальное всё ЗАДДДД… Так, я думаю, не матершино… Вот он и пошёл в ефрейторы к участковому, а звание осталось ещё с армейской службы.

Ему нравился английский сыщик Пуаро и поэтому он курил трубку как Холмс, просто он их путал. Носил шляпу и усики, как у Элькьюля, только грузинские. Даже трость купил похожую и фрак у работников сцены Мариинского театра Оперы и балета за ящик самогонки. Ботинки ему сшил на заказ сосед, который в зоне отбывал обувщиком. Он даже подбил их шпильками и когда он шёл, особенно по асфальту, он цокал как конь или девушка с Бродвея. Нос был у него, как у орла и большие глаза, как у лемура. – -Значит так, – начал Оттила и сел на специальный стул. Изя хлопнул дверью и вошёл в кабинет. На подносе он нёс жареную яичницу с рыбой и его любимый свежевыжатый чесночный сок. – давай быстрей, а то питон уже урчит.

– -Фууу! – сморщился Инцефалопат, – как ты его пьёшь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадочные переводы участкового генерала Клопа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадочные переводы участкового генерала Клопа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


СтаВл Зосимов Премудрословски - Detektif Gila. Detektif lucu
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Upelelezi wa ujinga. Upelelezi wa kupendeza
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Lorgaire seòlta. Lorgaire èibhinn
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Detective loco. Detective divertido
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - MAALMAHA. Runta qosol
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - NGOSUKU. Iqiniso elihlekisayo
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - N’THEBỌCH. Eziokwu ọchị
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Freak Soviet. Fantasi lucu
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Burpavimas Dantų varlė. Fantazijos komedija
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - En el día. Verdad chistosa
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - DÍA. Verdade humorística
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - НА ДНЕ. Гумарыстычная праўда
СтаВл Зосимов Премудрословски
Отзывы о книге «Загадочные переводы участкового генерала Клопа»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадочные переводы участкового генерала Клопа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x