Івану охопив порив жалості — ці собаки, безсумнівно воїни, не заслуговували на таке ставлення. Їй спала на думку одна пісня часів її юності, «Right where it belongs» гурту «Nine Inch Nails»: «See the animal in his cage that you built. / Are you sure what side you ’ re on?» [33] «Поглянь на тварину в клітці, яку ти збудував. / Ти впевнений, що ти на правильному боці?» ( Англ .)
.
— Ти диви, — сказала вона, щоб придушити це почуття, — а ваш собаківник далеко не ас гігієни…
— Коли приходить санінспекція, Вернер дістає рушницю.
У кінці останньої алеї, ставши на одне коліно, промивав пластикові відра худющий чоловік у замащеному, як в автомеханіка, комбінезоні.
— Привіт, Вернере, — сказав Кляйнерт німецькою.
Івана зрозуміла, що доведеться напружуватися, аби слідкувати за допитом.
Чоловік презирливо глянув на них і підвівся.
П’ятдесят із гаком років, сухорлява статура, впалі груди: Вернер теліпався у своєму шоферському комбезі та гумаках, ніби скелет у костюмі опудала. Густа кучма білого волосся, окуляри в дешевій оправі, пухкі губи у формі вантуза.
Він підійшов, обтираючи руки об комбінезон.
— Це через вас — увесь цей ґвалт… — мовив він замість привітання.
Його очі блукали за скельцями окулярів, як рибки в акваріумі.
— Це через тебе… — повторив він, тицяючи вузлуватим пальцем в Івану.
— Знайомся, це лейтенант Івана Боґданович, французька поліцейська, — сказав Кляйнерт, ніби нічого й не почув.
— Бля, ну, хріна з два я з таким іменем здогадався б…
Комісар не відреагував. Івана, з її німецькою як другою іноземною, була приречена просто стояти з застиглою усмішкою на губах.
— Самка… — буркнув Вернер, наче неспроможний покинути свою ідею-фікс. — Це недобре для моїх діточок… Це їх збуджує.
— Можна тебе на п’ять хвилин?
Собаківник повернувся до крана й перекрив його одним рухом. Тоді постояв спиною до фліків кілька секунд, щось буркочучи сам до себе. Собачий гавкіт не стихав, навіть навпаки гучнішав.
Раптом чоловік схопив залізну перекладину і вдарив по вольєру.
— ШНАУЦЕ!!! — гаркнув він.
Івана не була профі в німецькому сленгу, але Ройс, очевидно, наказав собакам стулити пащу. Він пожбурив свою залізяку і повернувся до відвідувачів, не зводячи витрішкуватих очей із француженки.
— Вони казяться через твій запах. У тебе шо, зараз місячні?
Івана не перестала всміхатися, але відчула сильну спокусу різко дістати з кобури «Зіґ Зауер».
— Продовжуй у такому дусі, — втрутився Кляйнерт, — і ми залюбки пов’яжемо тебе за тяжку образу.
Собаківник, анітрохи не розгубившись, дістав з-за вуха цигарку і підніс до свого рота-вантуза.
— Ходіть туда.
Він рушив у бік складу й обійшов його, оминаючи стічний жолоб, повний чорної води й багнюки. Івана грала в класики поміж цієї каналізації просто неба.
Вони зайшли за будівлю, де на них чекав (відносний) спокій.
— Про шо ви хотіли поговорить? — запитав Ройс, підпалюючи сигарету.
— Цієї ночі на графиню фон Ґаєрсберґ напав реткен.
— Не може буть.
Івана, якій упеклася роль оздоби, кинулася в бій:
— Труп того собаки зараз на фермі Філіппа Шюллера.
Вернер здригнувся, ніби не очікував, що ця самка може розтулити рота. Та ще й заговорити німецькою. Він повільно видихнув дим, споглядаючи вогник на кінчику цигарки.
— Ви помилилися, у Європі немає реткенів від Другої світової.
Кляйнерт проігнорував це зауваження:
— Ти ніколи не чув про розведення цієї породи в наших краях?
Очкарик затис цигарку між зубами на манер сигари.
— Я розводжу собак уже понад тридцять років. Жоден цуцик не народжується тут без мого відома. Говорю тобі, реткенів тут нема.
Засунувши руку в кишеню, Івана дістала мобільний і відкрила фото собачого трупа на столі для розтинів. Тоді простягнула телефон Вернеру, який нахилився з цигаркою в зубах, притримуючи окуляри обома руками.
— Срань господня… — пробурмотів він.
— Думай, Вернере, — не вгавав німецький флік. — Звідки міг узятися такий пес?
— Була одна історія… але давня. Це один-єдиний раз, коли я чув про реткенів у цих краях…
— Розповідай, — наказав флік.
Вернер заклав руки в розріз комбінезона, ніби щоб почухати яйця.
— Двадцять років тому, — заговорив він, — на землях Ґаєрсберґів поселилися роми.
— Де саме?
— Точно не знаю, но лісники сказали їм звалити, а цигани послали їх нахрін. Фатальна помилка: граф піддав газу і відправив до них свій каральний загін.
Івана і Кляйнерт перезирнулися: служба підтримання порядку, про яку згадував Шюллер.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу