Питер Хёг - Смілла та її відчуття снігу

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Хёг - Смілла та її відчуття снігу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Фоліо, Жанр: Детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смілла та її відчуття снігу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смілла та її відчуття снігу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Петер Хьоґ (нар. 1957 р.) — відомий сучасний данський письменник, чиї твори перекладено понад 30 мовами. Його книжки виходять мільйонними накладами. У видавництві «Фоліо» 2012 року побачив світ роман П. Хьоґа «Тиша».
«Смілла та її відчуття снігу» (1992) — найвідоміший твір письменника, який одразу після публікації став бестселером. За його сюжетом було створено художній фільм.
Початок 90-х, Копенгаген. 37-річна Смілла — напівдатчанка, напівескімоска, яка читає заради розваги Евклідові «Начала», знає 70 тлумачень слова «сніг» і завжди перемагає у рукопашному бою з професіоналами-чоловіками, — розпочинає власне розслідування дивної загибелі сусідського хлопчика-ескімоса, що зірвався з даху будинку. У Смілли особливе відчуття снігу, вона вміє читати сліди. Однак головне для неї — не тільки розслідування вбивства, а й спроба вийти з власної глибокої кризи, розібратися зі своїм минулим, знайти нарешті власне «я».

Смілла та її відчуття снігу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смілла та її відчуття снігу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Він не оратор. За останні п’ять хвилин він сказав мені більше, ніж за минулі півтора року. Він так розкрив свою душу, що я не наважуюся прямо дивитися на нього, а дивлюся в склянку. На поверхні утворилися маленькі прозорі бульбашки, на які падає світло, заломлюючись червоним і ліловим.

— З того дня мені стало здаватися, що він чогось боїться. Те, що ти говориш про сліди, ніяк не виходить у мене з голови. Тому я стежу за тобою. Ти і Барон розумієте — розуміли — одне одного.

Ісайя приїхав у Данію за місяць до мого переїзду сюди. Юліана подарувала йому лаковані туфельки. Лаковані туфлі в Гренландії вважаються гарними. Вони не могли засунути його віялоподібні широкі ноги у вузькі туфлі. Але Юліані вдалося знайти пару за формою ноги. Відтоді механік називав Ісайю Бароном. Якщо прізвисько пристає до людини, значить, воно торкнулося глибинної суті. У Ісайї це було почуття власної гідності. Він був самодостатній. Йому потрібно було так мало від навколишнього світу, щоб почувати себе задоволеним.

— Я зовсім випадково бачу, як ти підіймаєшся до Юліани і знову йдеш. І крадуся за тобою в «моррісі». Бачу, як ти годуєш собаку. Як ти перелазиш через паркан. І відмикаю іншу хвіртку.

От як, виявляється, стоїть справа. Він щось чує, щось помічає, він їде за мною, він відмикає хвіртку, дістає по голові, і ось ми сидимо тут. Ніяких загадок, немає нічого нового і тривожного під сонцем.

Він усміхається мені. Я всміхаюся йому у відповідь. Так от ми сидимо, п’ємо каву й усміхаємося одне одному. Ми знаємо, що я знаю, що він бреше.

Я розповідаю йому про Ельзу Любінґ. Про Кріолітове товариство «Данія». Про звіт, який лежить перед нами на столі в поліетиленовому пакеті.

Я розповідаю йому про Рауна. Який працює не зовсім у тому місці, де він працює, а в іншому.

Він сидить опустивши очі, поки я говорю. Згорблений, нерухомий.

Щось між нами недомовлено, щось лежить на межі свідомості. Але ми обоє відчуваємо, що беремо участь у бартерній операції. Що ми в глибокому взаємному недовір’ї обмінюємося відомостями, які змушені повідомляти, щоб отримати щось натомість.

— І потім а-адвокат.

На вулиці, над гаванню, з’являється світло, неначе воно спало в каналах, під мостами, звідки згодом повільно виходить на лід, який починає світитися. У Туле світло з’являлося в лютому. За кілька тижнів до того, як показувалося сонце, поки воно ще було далеко за горами і ми жили в темряві, сонячні промені освітлювали Перл-Айленд, розташований у морі за сотні кілометрів, і змушували його світитися, немов уламок рожевого перламутру. І тоді, хоч би що дорослі говорили, я була впевнена, що сонце просто було в зимовій сплячці в морі, а зараз прокидається.

— Все починається з того, що я помічаю машину, червоний «БМВ», на Странґаде.

— Ну і що? — кажу я.

Мені здається, що машини на Странґаде щодня різні.

— Раз на місяць. Він забирає Барона. Коли той повертався, з ним неможливо було говорити.

— Он як, — кажу я.

Повільним людям треба давати стільки часу, скільки їм буде потрібно.

— І ось одного разу я відчиняю машину і заглядаю в бардачок. У мене є інструмент. Виявляється, це адвокат. Його звуть Вінґ.

— Ти міг переплутати машину.

— К-квіти. Вони немов квіти. Коли ти садівник. Я побачив машину раз чи двічі, і все — я її запам’ятав. Як у тебе із снігом. Як у тебе було на даху.

— А раптом я помилилася?

Він хитає головою.

— Я бачив, як ви з Бароном грали в ту гру із стрибками.

Більша частина мого дитинства минула в цій грі. Часто я продовжую грати в неї уві сні. Хтось стрибає на гладку снігову поверхню. Решта чекають, повернувшись до нього спиною. Потім треба на основі слідів реконструювати стрибок першого. У цю гру ми і грали з Ісайєю. Я часто відводила його до дитячого садка. Ми часто спізнювалися на півгодини. Мене сварили. Говорили про те, що дитячий садок не зможе працювати, якщо діти сповзатимуться протягом усього дня. Але ми були щасливі.

— Він стрибав, як мішок бліх, — говорить механік мрійливо. — Адже він був хитрий. Він робив півтора оберта в повітрі і приземлявся на одну ногу. І потрапляв у свої власні сліди.

Механік дивиться на мене, хитаючи головою.

— Але щоразу, щоразу ти відгадувала.

— Скільки часу їх не було?

Звуки пневматичного молота з Кніппельсбро. Пробуджуваний вуличний рух. Чайки. Далекий низький звук, радше навіть глибока вібрація першої ракети на підводних крилах. Короткий сигнал борнхольмського порома тої миті, коли він розвертається перед Амалієхавен. Починається ранок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смілла та її відчуття снігу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смілла та її відчуття снігу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смілла та її відчуття снігу»

Обсуждение, отзывы о книге «Смілла та її відчуття снігу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x