– Вы знаете, вам повезло, – сказала она, обрабатывая рану. – Чуть выше, и удар пришелся бы прямо в сердце. И если бы нападавший бил прямо, а не наискосок…
– Нападавший бил куда надо, и, если бы не моя привычка таскать в карманах всякую чушь, мне повезло бы куда меньше, – усмехнулся Флеминг.
– Что заставило вас пойти на болота?
– Откуда вы знаете, что это случилось на болотах?
– Ваша одежда. И… отец О’Грейди сказал мне.
– О’Грейди? Должно быть, Мёрдок рассказала ему… Что ж, это просто случайное стечение обстоятельств… Кстати, возможно вы мне поможете. Я практически никого здесь не знаю, поэтому те парни были мне незнакомы, но у них весьма выдающаяся внешность. Может быть, вы их знаете? Один был высокий громила, пошире меня и повыше ростом, с круглым лицом и крутым подбородком. И еще свежим шрамом через всю щеку. Второй – щуплый и рыжий, без переднего зуба. – Описывая внешность, Стэн внимательно следил за реакцией Салли, но она и бровью не повела, продолжая накладывать новую повязку. – Всё-таки странно, что они могли там делать в такой ливень, который поливал вчера.
– Хотите совет, Стэнли? – спросила она тихо, глядя ему прямо в глаза. – Держитесь от всего этого подальше, – доктор вдруг резко отстранилась и, наклонившись, достала с нижней полки столика медицинские ножницы.
– Но почему? Вчера меня едва не прирезали какие-то молодчики, а я должен сидеть и ничего не делать? В этом городе творится какая-то хрень, с которой нужно разобраться. Кто знает, кого ещё они могут попытаться убить?
– Почему бы вам не оставить решение этого вопроса полиции?
Доктор Квин ловко разрезала бинт ножницами и, небрежно бросив их рядом на кушетку, начала затягивать узел.
– Полиции? Что-то я не наблюдаю здесь никакой полиции. Или, может быть, вам выгодно, чтобы никто не поймал их?
– Вы хотите в чём-то меня обвинить? – Салли посмотрела ему прямо в глаза. Теперь она была так близко, что он ощущал терпкий аромат её духов.
– А есть в чём?
– Нет, – сухо сказала она и, отвернувшись к столику, принялась старательно наводить на нём порядок.
– Вы понимаете, что это выглядит очень подозрительно? – Стэн слез с кушетки и подошёл к Салли сзади. – Вы не хотите отвечать на вопросы и ведёте себя крайне странно, – его дыхание коснулось её макушки. – Расскажите мне всё, что знаете.
– Или что? – ответила доктор, выпрямив плечи.
– Я мог бы заставить вас говорить, – пальцы Стэна едва не дотронулись до её шеи, но замерли в дюйме от неё. – Но это будет неправильно. Рано или поздно правда всё равно выйдет наружу. И о ваших отношениях с Прескоттом, и о тех парнях на болотах…
– Я любила Уильяма, – прошептала Салли, и её голос дрогнул.
Стэн сделал шаг назад, и она развернулась к нему.
– Он был одним из немногих людей, на кого я могла положиться и кому могла доверять, – всё так же шепотом продолжала она. – Да, я любила его, но мы не были любовниками. Хотя кое-кто и распускал об этом слухи. Кто-то хотел опорочить его, оставив эту сперму в подсобке.
– Значит, вы уверены, что это не его?
– Да, и это отражено в отчёте, – она мотнула головой в сторону письменного стола. – Как вы и просили. И нет, я не имею ни малейшего понятия, кому она могла принадлежать.
– Может быть, Джорджу?
– Джорджу? – с сомнением переспросила Салли. – Почему бы вам не спросить у него самого? Только будьте с ним помягче, ему и так досталось.
– Я обещаю, Салли, от меня он не услышит ни одной угрозы.
«Хотел бы я так же легко поручиться за Мёрдок», – подумал он.
* * *
Мёрдок вышла на крыльцо и закурила. Мягкий свет из окна разгонял сумрак, но она осталась стоять в темноте. Ей не хотелось наблюдать за тем, что происходит сейчас в комнате между доком и Стэном. И не из-за внезапного укола ревности, а просто потому, что ей хотелось побыть наедине с собой и воспоминаниями, которые она так тщательно гнала прочь.
Сейчас, выдыхая дым в ночное небо, она осознала, что мысли о Луиджи больше не причиняют ей боли. Может быть, отчасти из-за того, что она наконец оказалась в Гринбелле и происходящее здесь вместо сожалений и ностальгии вызывало лишь отвращение и желание помыть руки с мылом? Она повидала немало дерьма за годы жизни в Мемфисе, но там никто не строил из себя благопристойных граждан, пряча в шкафах целые груды скелетов. Там всё было просто. Предатели и крысы и те, кто был слишком слаб или глуп, получали свою дозу свинца, и все были в расчёте. Здесь же проламывали головы топором и заманивали на болота, чтобы зарезать и выведать информацию… Не таким она помнила Гринбелл. Не в таком Гринбелле она хотела бы провести остаток жизни, воспитывая пятерых детей и мужа вроде Рэндалла Мейсона.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу