Фред Варгас - Едно незнайно място

Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Варгас - Едно незнайно място» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Колибри, Жанр: Детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Едно незнайно място: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Едно незнайно място»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фpед Вapгac, c пълно пpaво нapеченa фpенcкaтa кpaлицa нa кpиминaлния pомaн („Бягай и не бързай да се връщаш“, „Ветровете на Нептун“, „Във вечната гора“, „Човекът със сините кръгове“ – издaдени от ИК „Колибри“), aвтоpкa нa 13 кpимки, получили 18 нaгpaди от цялa Eвpопa, този път изпpaщa Жaн-Бaтиcт Aдaмcбеpг пъpво в Лондон – тук, пpидpужaвaн от непpилично интелигентния Дaнглap и пpоcтодушния Ecтaлеp и нacочвaн от екcцентpичния aнглийcки лоpд Клaйд-Фокc, комиcapят нaмиpa пpед вpaтaтa нa емблемaтичното гpобище Хaйгейт, пpиютило вaмпиpяcaлaтa cъпpугa нa поетa Дaнте Гaбpиел Pоcети, множеcтво чифтове обувки... c кpaкaтa вътpе. Поcле го вpъщa в Пapиж, зa дa откpие не пpоcто убит, a paзфacовaн, нaкълцaн и почти cмлян тpуп – поcледвaн, много яcно, от дpуги тpупове, в Aвcтpия и Геpмaния. Следвa небезизвеcтното нa познaвaчите cpъбcко cелце Киcелево, pодното мяcто нa бaлкaнcките вaмпиpи.
Ocвен интpигaтa, зaвлaдявaщa кaкто винaги пpи Фpед Вapгac, в книгaтa имa още много пpелюбопитни нещa – нaпpимеp Aдaмcбеpг помaгa пpи едно тpудно котешко paждaне по нacтоявaне нa Луcио, който не cпиpa дa чеше липcвaщaтa cи pъкa, a пpеводaчът Влaдиcлaв измиcля звучнaтa думичкa „плог“, която ознaчaвa вcичко възможно, от „дaдено“ и „иcкa ли питaне“ пpез „глупоcти“ и „не може дa бъде“ до „пaдaщa кaпкa иcтинa“. Haкpaя, cлед множеcтво пеpипетии и обpaти, Aдaмcбеpг, еcтеcтвено, ни довеждa до изненaдвaщaтa paзвpъзкa.

Едно незнайно място — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Едно незнайно място», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вече не усещаше долната част на краката си. Умираше като вампир, със запечатана уста и завързани крака. Та да не може никога да излезе. Но Петър Плогойовиц бе излязъл. Беше се разгорял като пламък от собствената си пепел. И бе завладял Ижгат и жената на онзи Данте, и младите гимназистки. Бе продължил да превръща във вампири роднините на сръбския войник. Роднини отмъстители, на които побърканият Церк положително беше потомък, само че вече не можеше да напише есемес на Данглар, за да се увери. Този мръсник Вейл му бе отнел джипиеса. Защо?

О, утешителко, в нощта на гроба глух,
италианското море сега върни ми 8 8 Жерар дьо Нервал. El desdichado. Превод: Пенчо Симов. — Б.пр. .

Спомни си продължението на стиха. Сега дишаше накъсано и по-трудно отпреди. Задушаването щеше да настъпи по-бързо, отколкото си бе мислил, Церк знаеше какво прави.

Откога отпреди? Имаше поне час, откакто Церк бе напуснал гробницата. Не чуваше черковната камбана, за да се ориентира. Беше твърде далеч от селото. Не можеше да види и часовниците си, поне за да му дадат часа, в който пикаеше Лусио.

О, утешителко, в нощта на гроба глух,
италианското море сега върни ми.

Стихотворението имаше и продължение, нещо като на светица стон и феин вик. Да, като Весна.

Дихание, още едно. Неговото.

Арнаут Павле. Спомнил си бе името на победения от Плогойовиц войник. И вече никога нямаше да го забрави.

XXXVI

Даница влезе, без да чука, в стаята на Владислав, запали нощната му лампа, разтърси младия човек.

— Още не се е прибрал. Три часът през нощта е.

Влад вдигна глава и пак я отпусна на възглавницата.

— Той е ченге, Даница — измърмори той, без да размисли. — Не действа като всички.

— Ченге ли? — повтори Даница, шокирана. — Ти каза, че е твой приятел, получил душевен шок.

— Психоемоционален шок. Съжалявам, Даница, изпуснах се. Всъщност е ченге, получило психоемоционален шок.

Даница скръсти ръце на гърдите си, смутена, със закъснение обидена след прекараната в полицейски обятия нощ.

— Какво прави тук? Да не би да подозира някой от Киселево?

— Тръгнал е по следите на един французин.

— На кой?

— Пиер Водел.

— Защо?

— Може някой тук да го е познавал, преди време. Остави ме да спя, Даница.

— Пиер Водел? Нищо не ми говори — каза Даница и загриза нокътя на палеца си. — Но аз поначало не си спомням имената на туристите. Би трябвало да погледне в регистъра. Кога е идвал тук? Преди войната?

— Много преди нея, мисля. Даница, три часът през нощта е. Какво всъщност правиш в стаята ми?

— Казах ти. Още не се е прибрал.

— Отговорих ти.

— Не е нормално.

— Нищо не е нормално, когато става дума за ченге, нали знаеш.

— Тук няма какво да се прави нощем, дори ако си полицай. И не се казва „ченге“, Владислав, казва се „полицай“. Не си много възпитан. Но то и дедо ти не беше. А е добре да се спазва малко приличие.

— Остави го дедо ми, Даница. И не ми говори за приличие. И ти не го спазваш кой знае колко.

— Какво искаш да кажеш?

Влад с усилие седна в леглото.

— Нищо. Толкова ли се тревожиш?

— Да. Това, което е дошъл да прави тук, опасно ли е?

— Нямам представа, Даница. Уморен съм. Не съм запознат със случая му и не ме е грижа за него, дойдох само да превеждам. Станало е убийство близо до Париж, доста ужасно. И още едно в Австрия.

— Щом е имало убийства — каза Даница, като подхвана нокътя си издълбоко, — значи има опасност.

— Във влака мислеше, че го следят. Но ченгетата са си такива, нали? Те не гледат на другите като нас. Може да се е върнал у Архангел. Мисля, че двамата имат сума ти забавни истории да си разказват.

— Ама че си идиот, Владислав. Как искаш да разговаря с Архангел? С ръце? Той не знае и дума английски.

— Откъде знаеш?

— Тези неща се усещат — отвърна Даница смутено.

— Добре — каза Влад. — Остави ме сега да спя.

— Когато полицаите се доближат до истината — продължи Даница, заемайки се с двата си палеца едновременно, — убийците ги убиват. А, Владислав?

— Мен ако питаш, той се отдалечава от истината с големи крачки.

— Защо? — попита Даница, като остави на мира лъсналите си от слюнка палци.

— Ако продължаваш да си гризеш ноктите, някой път ще си изядеш цял пръст. И на другия ден ще го търсиш навсякъде.

Даница нетърпеливо разтърси гъстите си руси коси и възобнови гризенето.

— Сигурен ли си, че се отдалечава? Защо?

Влад тихо се засмя и постави ръцете си на закръглените рамене на съдържателката.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Едно незнайно място»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Едно незнайно място» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Едно незнайно място»

Обсуждение, отзывы о книге «Едно незнайно място» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x