— Он мог ее где-то спрятать, — пожал плечами Магнус. — Или отправил по почте на следующее утро. Прямо в руки Лоренса Фелдмана.
— Не исключено. Центральный почтамт, кстати, стоит по соседству с гостиницей, буквально за углом. Что ж, можем проверить; вдруг кто-то из тамошних сотрудников вспомнит Джабба… К тому же, если он отправлял бандероль, должна найтись квитанция и вместе с ней адрес получателя.
— А что, если они не смогли договориться о цене? И подрались?
— Думаю, вплоть до получения подлинника саги Джабб и Фелдман не стали бы трогать Агнара. — Балдур вздохнул. — Ну что ж, похоже, дело сдвинулось с мертвой точки. А с Джаббом я переговорю еще разок. Завтра утром его доставят из Литла-Хройн.
— Можно мне поприсутствовать? — поинтересовался Магнус.
— Нет, — коротко и сухо ответил Балдур.
— Ладно. А как насчет Лоренса Фелдмана и командировки в Калифорнию? — спросил сержант. — Уж сейчас-то с ним поговорить просто необходимо.
Магнус затылком почувствовал, как напрягся маячивший позади него Арни.
— Я уже сказал вам, что подумаю. Вот сижу и думаю, — буркнул Балдур.
— Понятно. — Магнус развернулся на выход.
— Кстати… — остановил его инспектор.
— Да?
— Насчет саги надо было докладывать еще до разговора с Инкилейф. Как-никак я руковожу расследованием.
Магнус ощетинился, однако и сам знал, что Балдур прав.
— Да, — сказал он. — Извините.
Арни съездил за Инкилейф и доставил ее в управление для снятия отпечатков. Магнус тем временем позвонил домой Натану Морицу, университетскому коллеге Агнара, и, извинившись за беспокойство воскресным днем, попросил его приехать. Профессор было заупрямился, но когда Магнус упомянул про английский перевод утраченной саги о Гекуре и его брате Исилдуре, Мориц выпалил, что примчится без задержки.
Натан, низенький американец лет шестидесяти, с аккуратной эспаньолкой и взлохмаченной седой шевелюрой, безупречно владел исландским — что неудивительно, коль скоро Мориц читал лекции на эту же тему. Он рассказал сержанту, что прибыл сюда на два года по обмену из Мичиганского университета. Когда Магнус упомянул, что сам здесь оказался аналогичным образом, мужчины перешли на английский.
Магнус принес кофе, и они устроились в одном из допросных помещений, где на столе уже лежала распечатка, найденная в летнем домике. Мориц, в свою очередь, захватил из дома какой-то внушительный фолиант. Он едва скрывал возбуждение, ерзал на стуле и никакого внимания не обращал на кофе.
— Это она? — выпалил профессор. — Сага о Гекуре?!
— Да, мы так думаем.
— Где вы ее нашли?
— Похоже, что это английский перевод, над которым работал Агнар.
— Так вот, значит, чем он был занят! — воскликнул Мориц. — Последние несколько недель его было не видно и не слышно. Он явно над чем-то корпел. Сам-то он уверял, будто пишет комментарий к французскому переводу «Саги о людях из Лососьей долины», но я сразу заподозрил, что дело нечисто. Понимаете, я ведь знаком с Агнаром много лет… мы вместе работали над парой проектов, но я не припомню, чтобы его всерьез заботили сроки. — Мориц покачал головой. — Подумать только, «Сага о Гекуре»…
— Я и не подозревал, что она существует, — заметил Магнус.
— Так ведь ее и вправду нет на свете. Точнее, она считается утраченной. Вот, взгляните.
Мориц раскрыл свой фолиант.
— Это факсимильная копия Мезруветлирской книги. Четырнадцатый век, один из наиболее важных сборников исландских саг. Их здесь насчитывается одиннадцать.
Магнус обошел кругом стола и встал за плечом Морица. Тот листал бурые страницы, в точности воспроизводившие пергамент рукописи-подлинника. Наконец он добрался до практически пустого листа, где едва-едва проглядывала пара строчек. Ничего не разобрать, уж очень выцветшие чернила.
— Между «Сагой о Ньяле» и «Сагой об Эгиле» наблюдается значительная лакуна. Вплоть до изобретения ультрафиолетовой лампы никому не удавалось прочитать вот эти строки. Но теперь мы знаем, что здесь написано. «Вставить сагу о Гауке сыне Трандиля; говорят, у Гримура Торнстинссона имеется список», — процитировал Мориц по памяти и с улыбкой взглянул на Магнуса. — Словом, мы знали, что некогда имелась «Сага о Гекуре», однако считали ее утраченной, как и многие другие шедевры. В «Саге о Ньяле» Гаук упомянут лишь вскользь: дескать, его убил Асгрим.
— Что ж, прочитав вот этот текст, вы узнаете, как это произошло, — сказал Магнус, улыбнувшись в ответ, и вернулся на свое место. Наверное, Мезруветлирская книга и есть тот источник, в котором, как утверждает Инкилейф, встречается указание на то, что «Сага о Гекуре» действительно существовала.
Читать дальше