— Ще се радвам, ако мога да ви помогна — отвърна Джордж малко надуто.
Магдалин промълви:
— Разбира се!
Полковникът кимна към Сагдън и той започна:
— Става дума за тези телефонни разговори през нощта на престъплението. Казахте, че сте говорили с Уестрингъм, господин Лий, нали?
Джордж отвърна хладно:
— Да. Със секретаря на консерваторите в моя район. Можем да му се обадим и…
Сагдън вдигна ръка, за да го прекъсне.
— Точно така, господин Лий. Не оспорваме това. Свързали са ви точно в 8.59 часа.
— Аз… не помня точния час.
— А! — заяви полицейският началник. — Но ние знаем! Винаги проверяваме такива неща. Проверяваме ги много внимателно. Свързали са ви в 8.59 и сте говорили до 9.04. Баща ви, господин Лий, е бил убит някъде към 9.15. Ще ви помоля още веднъж да ни обясните вашето движение.
— Но нали ви казах, че телефонирах!
— Не, господин Лий, не сте.
— Глупости! Сигурно сте направили грешка! Е, може току-що да съм спрял да говоря — струва ми се, че мислех да поръчам още един разговор и се питах дали… дали си струва разходите, когато чух шума горе.
— Едва ли сте се питали десет минути дали да се обадите или не.
Джордж почервеня и започна да фъфли:
— Какво искате да кажете? Какво, по дяволите, си въобразявате? Що за нахалство! Да не би да се съмнявате в думите ми? Да се съмнявате в думите на човек с моето положение? Аз… ъ-ъ-ъ… защо трябва да давам обяснения за всяка минута от времето си?
Сагдън отвърна с хладнокръвие, което възхити Поаро:
— Това е обичайната процедура.
Джордж се обърна гневно към полицейския префект:
— Полковник Джонсън! Как позволявате… как позволявате подобно безпрецедентно отношение?
Полицейският префект отвърна делово:
— Когато се отнася за убийство, господин Лий, тогава се задават въпроси, на които трябва да се отговаря.
— Но аз вече отговорих! Бях свършил с телефонния разговор и… ъ-ъ-ъ… мислех да поръчам още един.
— В тази стая ли бяхте, когато се вдигна тревогата на горния етаж?
— Да, тук. Да.
Джонсън се обърна към Магдалин:
— Доколкото помня, госпожо Лий, и вие заявихте, че сте телефонирали, когато се е вдигнала тревогата и че по това време сте били сама в тази стая?
Тя се обърка. Затаи дъх, погледна към Джордж, после към Сагдън, а най-накрая отправи умолителен поглед към полковник Джонсън.
— О, моля ви… Не зная… Не помня какво съм ви казала… Бях толкова разстроена…
Сагдън поясни:
— Така сме го записали.
Тя насочи цялата си ударна мощ към него — широко отворени и умоляващи очи, потрепващи устни, — но срещна хладнокръвния отпор на човек, който не се поддава на подобни атаки. Тогава промърмори:
— Аз… Разбира се, че телефонирах. Просто не съм сигурна за времето…
Съпругът й попита:
— Какво е това? Откъде си телефонирала? Не от тук.
Сагдън каза:
— Според мен, госпожо Лий, вие не сте телефонирали никъде. Тогава къде сте били и какво сте правили?
Магдалин се огледа объркано и избухна в сълзи:
— Джордж, не им позволявай да ме мъчат така! Знаеш, че когато ме плашат и ми задават въпроси, не си спомням нищо! Аз… не помня какво съм говорила тогава… беше толкова ужасно… аз бях разстроена… а те се държат така лошо с мен…
Скочи и побягна от стаята със сълзи на очи. Джордж също скочи на крака и извика:
— Какви ги говорите? Няма да позволя да плашите така жена ми! Тя е много чувствителна. Това е безобразие! Ще поставя въпроса за това поведение на полицията в парламента! Истинско безобразие!
Той напусна стаята и тръшна вратата зад себе си.
Сагдън се засмя, после каза:
— Сега вече им подпалихме чергата! Да видим какво ще стане!
Полковник Джонсън се намръщи:
— Чудна работа! Тук има нещо гнило. Трябва да получим от нея още показания.
Сагдън рече спокойно:
— Не се притеснявайте! Тя ще се върне след една-две минути. Просто трябва да измисли какво да каже. Нали така, мосю Поаро?
Детективът, който се беше унесъл в мисли, подскочи.
— Пардон?
— Казах, че ще се върне.
— Вероятно да, много е вероятно!
Сагдън се вторачи в него.
— Какво става с вас, господин Поаро? Да не сте видели призрак?
— Знаете ли, просто не съм сигурен дали не видях точно това.
Полковник Джонсън се обади нетърпеливо:
— Е, Сагдън, има ли още нещо?
Той отвърна:
— Опитахме се да установим реда на пристигането на всеки на мястото на престъплението. Доста ясно е какво се е случило. След убийството, когато предсмъртният вик на жертвата е вдигнал тревогата, убиецът се е измъкнал, заключил е вратата с клещи или нещо подобно и минута или две по-късно се е присъединил към останалите, които са се били втурнали към мястото на престъплението. За нещастие не е лесно да се провери кой кого е видял, защото в такъв момент спомените на хората не могат да бъдат много точни. Тресилиън твърди, че е видял Хари и Алфред Лий да пресичат преддверието откъм трапезарията и да хукват нагоре. Това ги изключва, но ние и без това не ги подозираме. Доколкото разбирам, госпожица Естравадос е пристигнала там късно — била е една от последните. Общото мнение е, че Фар, госпожа Джордж и госпожа Дейвид са били първи. Всеки от тях твърди, че е видял някого от останалите двама пред себе си. Това именно е трудното — човек не може да отдели лъжата от неясен спомен. Всички са бягали натам, но е трудно да се установи в какъв ред са пристигали.
Читать дальше