— Какво? Казваш, че беше червенокоса ли?
— Да.
Г-н Льонорман се обърна изведнъж, спусна се тичешком по стълбата, прекоси двора и излезе на „Ке де-з-Орфевр“.
— Стоп! — извика той.
Една открита каляска, теглена от два коня, потегляше. Това беше колата на г-жа Кеселбах… Кочияшът чу и спря. Г-н Льонорман вече беше скочил на стъпалото:
— Хиляди извинения, госпожо, Вашата помощ ми е изключително необходима. Ще Ви помоля за разрешение да Ви придружа… Но трябва да действаме бързо. Гурел, колата ми… Върна ли я? Тогава друга, каквато и да е…
Всеки изтича в своята посока. Изтекоха десетина минути, преди да доведат наетата кола. Г-н Льонорман кипеше от нетърпение. Г-жа Кеселбах, права на тротоара залиташе, държейки шишенцето със соли в ръка.
Накрая се качиха.
— Гурел, качи се при шофьора и право към Гарш.
— У нас ли? — каза смаяната Долорес.
Той не отговори. Показа се на прозореца, размахваше пропуска си, казваше си името на агентите, които регулираха движението по улиците. Накрая, когато стигнаха до „Ку-ла-Рен“, той седна отново и произнесе:
— Моля Ви, госпожо, отговаряйте ясно на въпросите ми. Преди малко бяхте с г-ца Женевиев Ернемон, към четири часа, нали?
— Женевиев, да… обличах се да излизам.
— И тя Ви каза за съобщението в „Журнал“, засягащо Щайнвег, нали?
— Действително.
— И затова дойдохте при мен?
— Да.
— Сама ли бяхте по време на посещението на г-ца Ернемон?
— Да си призная… не знам… Защо?
— Спомнете си! Някоя от Вашите камериерки?
— Може би… тъй като се обличах.
— Как се казва?
— Сюзан… и Гертруд.
— Едната от тях е червенокоса, нали?
— Да, Гертруд.
— Отдавна ли я познавате?
— Нейната сестра винаги е била на служба при мен… а Гертруд е у дома от години… Тя е олицетворение на предаността, честността…
— Накратко, Вие отговаряте за нея?
— О, напълно!
— Толкова по-добре… толкова по-добре.
Часът беше седем и половина и дневната светлина помръкваше, когато автомобилът пристигна пред пансиона. Без да се занимава със своята спътничка, началникът на Сигурността забърза към портиера.
— Прислужницата на г-жа Кеселбах току-що се върна, нали?
— Кой, прислужницата ли?
— Да, Гертруд, една от двете сестри.
— Но Гертруд не е излизала, господине, не сме я виждали да излиза.
— Все пак някой току-що влезе.
— А не, господине, на никого не сме отваряли вратата… от шест часа вечерта.
— Има ли друг изход освен тази врата?
— Никакъв. Оградата обхваща имението от всички страни и е висока…
— Госпожо Кеселбах — каза г-н Льонорман на своята спътница, — ще дойдем до Вашия дом.
Тъй като г-жа Кеселбах нямаше ключ, тя позвъни. Появи се Сюзън, другата сестра.
— Тука ли е Гертруд? — попита г-жа Кеселбах.
— Да, госпожо, в стаята си е.
— Повикайте я, госпожице — заповяда началникът на Сигурността.
След малко Гертруд слезе приветлива и грациозна с бяла престилка, украсена с бродерия. Лицето й беше красиво и обградено от червена коса.
Г-н Льонорман се вглежда дълго в нея, без да каже нещо, сякаш се стараеше да проникне отвъд нейните невинни очи. Не я разпита, а след минута каза просто:
— Достатъчно, госпожице, благодаря. Идваш ли, Гурел?
Той излезе с помощника си и докато вървеше по мрачните алеи на градината, заяви:
— Тя е.
— Мислите ли, шефе? Тя беше толкова спокойна.
— Прекалено спокойна. Друга щеше да се учуди, щеше да ме попита защо я викам. А тя не каза нищо. Само че лицето й се мъчеше да се усмихва на всяка цена и от слепоочието й видях да потича капчица пот към ухото.
— Е и?
— Всичко е ясно, Гертруд е съучастничка на двамата бандити, които се въртят около случая Кеселбах, било, за да научат и изпълнят прословутия проект, било за да приберат милионите на вдовицата. Може би и другата участва в заговора. Към 4 часа, когато Гертруд разбира, че знам за съобщението в „Журнал“ и че освен това имам среща с Щайнвег, използва излизането на господарката си, отива в Париж, намира Рибейра и човека с меката шапка и ги довежда в Съдебната палата, където Рибейра отмъква в своя полза г-н Щайнвег.
Той помисли и заключи:
— Всичко това ни показва: първо, значението, което придават на Щайнвег и ужаса, който им внушават неговите разкрития; второ, че е изтъкана истинска конспирация около г-жа Кеселбах; трето, че нямаме време за губене, защото конспирацията е узряла.
— Така да бъде — каза Гурел. — Но има нещо необяснимо. Как Гертруд е могла да излезе от градината, където се намираше и да влезе в нея, без портиерът да знае?
Читать дальше