— Гості мої любі, — сплеснула в долоні Жанна, — ви бачите, який він. І оце двадцять років так він бурчить. Ох, кажу вам, не виходьте заміж… Ой, вибачте, панночко! — спохопилася жінка, згадавши про Жакліну.
— Побалакай, побалакай. Бачте, — звернувся Мортьо до гостей, — моя дружина наче й непогана жіночка, тільки любить язиком попрацювати. Іноді як зійдуться із сусідкою, то так уже безперестану торохтять, що й не чують одна одної. Коли розпрощаються, то й не пам'ятають, про що говорили. Хіба не правда, Жанно?
— Ти сама інколи не тямиш, що говориш… Ходімо, пане капітане.
Мортьо з порога поманив пальцем Маршана, аби той ішов за ним. Жанна тільки знизала плечима.
— За дві хвилини, пані Маршан, ваш чоловік повернеться, — звернувся Мортьо до дружини Маршана.
— Жорже, пам'ятай, що на нас чекає довга дорога, — промовила Сюзанна їм навздогін.
— Гаразд.
Що хотіла сказати Жанна Мортьо такого, що Марсель аж тричі уривав її? Жан-Луї перезирнувся з Жакліною і зрозумів, що вона теж про це думає.
— Про що пак ми гомоніли, папі Мортьо? — перепитала Сюзанна в господині.
— Не пам'ятаю, так забив мені баки… Ага, ви говорили, що збираєтеся їхати. Хіба не вечерятимете в нас?
— Щиро дякуємо, пані Мортьо, але нам треба сьогодні повернутися в Париж. Крім того, ми хочемо на годину заїхати в Солонь.
— Тоді ходімо у садок. Нарвете квітів.
Коли Жан-Луї з матір'ю й Жакліною вийшли у двір слідом за господинею, чоловіків надворі вони не помітили. І лише тоді, як поверталися з квітами, наштовхнулися на Жоржа Маршана і Марселя Мортьо, що простували до хати.
— Можна повернути поштою, — говорив Маршан.
— Коли вже вони будуть непотрібні вам. Звісно, рекомендованим пакунком.
— Не турбуйтесь.
Мортьо звернувся до Жана-Луї:
— Коли ж ви повертаєтеся в Персак?
— У суботу.
— Чудовий куточок Франції!
— Хіба ви знаєте? — перепитала Жакліна.
— Ми проходили там під час маневрів, коли я служив у війську. Пам'ятаєш, Жанно, я розповідав тобі?
Він перезирнувся з дружиною, і та всміхнулася.
— Ти все тільки обіцяєш повезти мене туди. Напевне, полишив там за собою нащадків, — пожартувала жінка.
Марсель гордо задер носа; Жанна теж раділа, що вколола чоловіка дотепом.
— Жанно, скільки тобі казати, що ти помиляєшся, — удавано виправдовувався Марсель. А тоді обернувся до Жана-Луї. — Там на великому майдані, де базар, є готель…
— Готель «Дю-Марше». Я в ньому зупиняюся.
— Ну, й гарно там!
Гостинні господарі ще кілька разів запрошували Маршанів лишитися на вечерю, мовляв, швиденько під'їмо, та й поїдете. Але ті подякували й вирушили в дорогу. Зупинилися в Трамблевіфі, де їх таки вмовили повечеряти. Дружина Дідьє швиденько засмажила кролика для гостей.
— Як вам подобається усмішка пані Мортьо? — спитав Маршан, коли вони виїхали з Трамблевіфа.
Автомобіль їхав широким солонським шляхом. У світлі фар дорогу перебіг заєць.
— Досить приємна, — відповів Жан-Луї. — Пані Мортьо добре збереглася.
— Правда ж? За останні шістнадцять років вона майже не змінилась.
— Ти так вважаєш? Але її усмішка?
— Та що це ти, Жорже, невже вона така стара? — озвалась дружина.
— Очі в неї гарні, — сказав Жан-Луї.
— Це не відповідь на моє запитання. Я питаю, як подобається вам її усмішка?
— Тату, тобі ж відповіли: досить приємна.
— Коли не свариться з чоловіком, дуже симпатична, — знову докинула пані Сюзанна.
— Та я не про те, Сюзанно.
— Жакліно, по-моєму, ваш майбутній свекор збирається нам зробити якесь приголомшливе відкриття, — шпигнула пані Маршан чоловіка. — Жорже, ми слухаємо тебе.
Старий Маршан не відповів.
— Тату, ти, напевне, маєш на увазі її гарні зуби?
— От-от-от! Але ти помиляєшся, Жане-Луї, у неї зовсім нема зубів. Точніше, ті зуби, що в неї в роті, не її.
— А чиї? — зареготав син.
— Таки її, але не свої, а куплені.
Син:
— От і не подумав би.
Батько:
— А ти що думав, украдені?
— Та ні, я не те мав на увазі, — відповів син. — Я хотів сказати, що ці зуби добре зроблені.
— Авжеж. Її чоловік пишається цим. Він на них не поскупився. Тож він на те й викликав мене з хати, щоб похвалитися її зубами.
— Справді?
— Та це ще не все, — промовив батько й замовк.
— Здогадуюся, — бурмотів Жан-Луї, коли батько обганяв якийсь автомобіль.
— Жорже, кажи, що маєш казати, — не терпілося матері.
— А ось, що вставні щелепи пані Мортьо — це лише одна деталь…
Жакліна, що сиділа потемки ззаду, чомусь подумала, що старий Маршан у ту мить іронічно посміхнувся.
Читать дальше