Марк Камолетти - Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски

Здесь есть возможность читать онлайн «Марк Камолетти - Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Комедия разворачивается в загородном поместье, где комнаты именуются не иначе как «свинарник» или «коровник»: на месте дома раньше находилась ферма. Муж с нетерпением выпроваживает жену к маме, чтобы провести уикенд с любовницей, но все идет не так. Причем настолько не так, что одна из случайно попавших в дом героинь в недоумении разводит руками: «Разъясните мне, кто я, в конце концов! Кухарка, актриса, модель, любовница, проститутка или свинарка?» И это только середина запутанной истории с типично французскими нюансами.

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жаклин.Пожалуйста, не надо читать мне мораль — в Париже ты почему-то не возражал.

Роберт. (Подходя ближе) Там — это совсем другое дело. Пожалуйста, Джекки, ситуация очень щекотливая…

Входит Сюзетта в другом переднике и с бокалом вина. Они поспешно расступаются.

Сюзетта. (Играя свою роль) О, не обращайте на меня внимания. Я привыкла к подобным ситуациям. В Париже и не такое увидишь. Я просто хотела спросить — не пора ли подавать на стол? И, насколько я понимаю, ужинать мы будем там, где, если я не ошибаюсь, был когда-то курятник?

Жаклин.Да, большое спасибо, это так мило с вашей стороны. Вся посуда в гарнитуре на кухне.

Сюзетта. (Наливая себе еще вина) Можете на меня положиться. Я и не такое видела. Курятник — так курятник!

Сюзетта выходит, на ходу прикладываясь к вину.

Жаклин.Поразительно! Я просто потрясена твоим вкусом на женщин!

Роберт.Поверь мне, она не моя женщина.

Жаклин.А кто она, твой говорящий попугай?

Роберт.Она…

Жаклин.Ну, и?

Роберт.Между прочим, она…

Жаклин.Кто?

Роберт.Она моя племянница.

Жаклин.Твоя — кто?

Роберт.Ш… ш… ш! Это правда.

Жаклин.Ты, наверное, считаешь, что я полная идиотка?

Роберт.Это правда. Ну, подумай сама, дорогая. Она ведь отказалась со мной спать, так?

Жаклин.Потому что ты ужасно ворочаешься. Я и сама это знаю, и, безусловно, не из-за того, что я твоя родственница!

Роберт.А в ее случае — это именно так. Если она бы была моей любовницей, вряд ли я приехал бы с ней к тебе.

Жаклин.Бернард сказал тебе, что я еду к маме.

Роберт.Но, когда я позвонил тебе со станции, и ты сказала что остаешься, я мог спокойно отправить ее обратно в Париж!

Жаклин.Это правда.

Роберт.Ну вот, видишь?

Жаклин.Но почему же она тогда постоянно липнет к тебе со всех сторон?

Роберт.Она играет роль.

Жаклин.Играет роль?

Роберт.Ну, она же актриса.

Жаклин.Зачем?

Роберт.Чтобы отвлечь Бернарда. Понимаешь, когда он пригласил меня, он сказал, что если я хочу, то могу взять с собой подружку. И я подумал, что это отличная идея — ведь тогда он не заподозрит нас с тобой.

Жаклин. (После паузы) А… Я понимаю… Значит, она…?

Роберт.Да!

Жаклин.И на самом деле она не…?

Роберт.Конечно, нет!

Жаклин.Что же ты мне раньше ничего не сказал?

Роберт.Но у меня не было возможности. Бернард все время был рядом.

Жаклин. (Обнимая его) Кролик! Я и понятия не имела. Какой ты умница!

Роберт.А правда, ловко придумано?

Жаклин.Ой, я так счастлива!

Они крепко обнимаются. Входит Сюзетта. Они расступаются.

Сюзетта.Похоже, что ситуация становится все более и более щекотливая…

Жаклин.Сюзетта, можете не беспокоиться, я уже про вас все знаю.

Сюзетта.Знаете?

Жаклин.Да, он мне уже все рассказал.

Сюзетта. Все?

Роберт.Да, все.

Сюзетта.Ты имеешь ввиду, что она знает, что на самом деле я…

Роберт.Моя племянница!

Сюзетта. (После паузы) Племянница?

Роберт. (Кивая) Племянница.

Она глубоко вздыхает.

Сюзетта.Ну, тогда как обычно?

Роберт.Как обычно.

Сюзетта.Хорошо, я ваша племянница. Я просто пришла немножко выпить, и сказать, дядя, что ужин будет готов через десять минут. Ну, конечно, если этому не помешают семейные неурядицы, землетрясения и внезапные географические открытия.

Жаклин.Великолепно! (Целует Роберта) Я так счастлива! Ладно, мне надо пойти наверх и переодеться к ужину.

Роберт.А мне тоже нужно переодеться?

Жаклин.Совершенно не обязательно. Твоя одежда вполне подходит. К тому же, кролик, я надеюсь, что она тебе не так уж долго пригодится…

Жаклин целует его опять и радостно взбегает вверх по ступенькам.

Роберт довольно улыбается. Сюзетта подходит к нему и протягивает руку.

Он вздыхает и с неохотой достает очередную купюру.

Сюзетта.Опасно играете, дядя!

Роберт.Не тебе судить. Но запомни, ты моя племянница только для нее.

Сюзетта.А для них?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски»

Обсуждение, отзывы о книге «Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x