Ноэл Кауард - Сенная лихорадка [другой перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Ноэл Кауард - Сенная лихорадка [другой перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1925, Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сенная лихорадка [другой перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сенная лихорадка [другой перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!

Сенная лихорадка [другой перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сенная лихорадка [другой перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ричард. Да за все время что я здесь, я ее видел-то два раза.

Сэнди. Десяти шиллингов хватит?

Джеки. Что, с каждого?

Майра. Нет, это много.

Ричард. Дадим фунт и десять шиллингов за всех.

Майра. Очень хорошо. Может, вы сейчас за всех дадите, а в машине мы вам вернем.

Ричард. Вы хотите, чтобы я?

Майра. Да. Позовите ее.

Ричард. У ас бы получилось гораздо лучше.

Майра. Что вы! Я это совсем не умею. (Джеки .) Пойдемте, надо скорее убираться. (Направляется к лестнице.)

Джеки. Иду. (Следует за Майрой .)

Ричард. Прошу вас, не уходите все!

Сэнди. Я только взгляну на машину. Вам всем десяти минут хватит?

Майра. Да. Через десять минут. (Уходит вместе с Джеки .)

Сэнди. Договорились. (Исчезает за дверью .)

Ричард намеревается позвонить Кларе, но в этот момент она сама входит с большим подносом.

Клара. Так! Куда же это все подевались?

Ричард (вынимая бумажник и отсчитывая деньги) Собирают вещи. Мы поедем на машине мистера Тайрелла.

Клара. Чего ж это вы так вдруг?

Ричард (сует ей деньги) Клара, это вам от всех нас. Спасибо за все ваши хлопоты.

Клара (приятно удивленная) Это вам большое спасибо… Да какие там хлопоты!

Ричард. Вам из-за ас выпало много лишней работы.

Клара. Я тут привыкла.

Ричард. Всего вам наилучшего.

Клара. И вам всего доброго. Надеюсь, вы у нас хорошо отдохнули.

Ричард. Не то слово

Ричард поднимается наверх. Клара собирает со стола и уносит грязную посуду, напевая что-то очень высоким голосом. Она возвращается с полным кофейником в руках, и в этот же момент сверху спускается Джудит.

Джудит (усаживаясь за стол) Доброе утро, Клара! Газеты уже были?

Клара. Были. Сейчас принесу.

Выходит и возвращается с газетами, отдает их Джудит.

Джудит. Спасибо. А мой апельсиновый сок? Опять забыли?

Клара (наливая ей кофе) Не опять, и не забыла. Просто не принесла.

С достоинством выходит. Джудит листает газеты, начинает читать. Сорел, спустившись сверху подходит к ней и целует.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сенная лихорадка [другой перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сенная лихорадка [другой перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сенная лихорадка [другой перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сенная лихорадка [другой перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x