Ноэл Кауард - Сенная лихорадка [другой перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Ноэл Кауард - Сенная лихорадка [другой перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1925, Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сенная лихорадка [другой перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сенная лихорадка [другой перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!

Сенная лихорадка [другой перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сенная лихорадка [другой перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сэнди. Все равно, она тут лучше чем другие.

Джеки. Ну, это не трудно.

Сэнди (громко икает) Ик!

Джеки. Что-что?

Сэнди (сконфуженно) У меня это… Икота…

Джеки. Попробуйте не дышать.

Сэнди. Это потому, что я слишком быстро ел. (Набирает воздух в легкие и не дышит.)

Джеки. Не дышите как можно дольше. (Начинает считать вслух.)

Сэнди (Судорожно хватает воздух) Больше не могу!.. Ик!

Джеки (взяв сахарницу со столика) Съешьте ложечку сахара.

Сэнди (сделав это) Я жутко извиняюсь.

Джеки. Ничего страшного. Я по себе знаю — это очень трудно

Сэнди. Жутко!.. Ик!

Джеки (поставив сахарницу перед Сенди) Бывали случаи, от икоты умирали.

Сэнди (мрачно) Серьезно?

Джеки. Конечно. А моя тетка один раз икала трое суток без передышки.

Сэнди. Жуть!

Джеки (с живостью) Ей даже доктора пришлось вызывать, и вообще такое было!

Сэнди. Надеюсь, у меня-то это скоро кончится.

Джеки. Я тоже надеюсь.

Сэнди. Ик!.. Черт!

Джеки. Надо выпить воды — только с другой стороны.

Сэнди. Как это — с другой стороны?

Джеки. Ну, с другой стороны стакана. Сейчас я Вам покажу. (Посмотрев на столах) Тут воды нет.

Сэнди. А кофе не подойдет?

Джеки. С кофе я не пробовала. Может, и подойдет. (Дает ему его чашку .) Держите.

Сэнди. И что надо делать?

Джеки. Наклоните от себя, и пейте отсюда, с моей стороны… Втягивайте в себя.

Сэнди (пытается пить) Мне не достать…

Джеки. Тихо! Кто-то идет! Берите чашку, пошли в библиотеку! Скорей!

Сэнди. Сахар захватите! Может еще понадобится. Ик!.. О, господи!..

Джеки, схватив сахарницу со стола, убегает в библиотеку. Сэнди следует за ней. По лестнице спускается Ричард. Беспокойно оглядевшись, о идет к окну, смотрит на дождь, зябко передергивает плечами. Затем, подойдя к барометру, постукивает по стеклу. Барометр срывается со стены и падает на пол. Ричард поспешно поднимает его, кладет на рояль. Затем, положи себе на тарелку еду, садится за столик. Наверху появляется Майра, вид у нее свежий и решительный.

Майра (бодро) Доброе утро.

Ричард (привстав) Доброе утро.

Майра. Мы с вами что, первые?

Ричард. Не думаю.

Майра (глядя в окно, за которым по-прежнему идет дождь) До чего мерзкая погода.

Ричард. Отвратительная. (Начинает пить кофе .)

Майра. А где же барометр?

Ричард (поперхнувшись) На рояле.

Майра. Своеобразное место для барометра.

Ричард. Я только слегка постучал по нему, и он упал.

Майра. Для этого дома вполне естественно. (Возле столика с ???едой) Вы что себе взяли — яйца или рыбу?

Ричард. Рыбу.

Майра. Тогда я тоже буду рыбу. Сама я сегодня не в состоянии ничего решать. (Кладет себе рыбу, наливает кофе.) Вы кого-нибудь уже видели?

Ричард. Нет.

Майра. Слава богу. Может, они нам дадут хоть немного покоя.

Ричард. Вы здесь были когда-нибудь прежде?

Майра. Не была, и в жизни больше не буду.

Ричард. Честно говоря, я чувствую себя не лучшим образом.

Майра. Очень Вам сочувствую. Но ничуть не удивляюсь.

Ричард. Понимаете, я ведь ночевал в котельной.

Майра. Боже, какой кошмар!

Ричард. А окно никак было не открыть, раму заело. Я чуть не задохнулся. Да еще эти трубы всю ночь издавали совершенно неописуемые звуки.

Майра (поискав на столе) У них тут даже сахара нет.

Ричард. Да… Может, позвонить прислуге?

Майра. Думаю, это абсолютно без толку, но давайте попробуем.

Ричард (поднимается, дергает за шнурок звонка .) а они сами что, всей семьей завтракают в постели?

Майра. Не знаю, и знать не хочу.

Ричард (снова садясь за стол) Довольно странные люди, Вы не считаете?

Майра. Я считаю, что «странные» — это слишком мягко сказано.

Появляется Клара, подходит к столу

Клара. Что-нибудь случилось?

Майра. Здесь нет сахара.

Клара. Как это нет — я сама его сюда ставила.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сенная лихорадка [другой перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сенная лихорадка [другой перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сенная лихорадка [другой перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сенная лихорадка [другой перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x