Дон. Да. Пожалуй.
Фелисити. И продолжаете испытывать?
Дон. Мэм… Фелисити, я собираюсь уехать, как можно скорее. Я же знаю, что на этот раз победу мне не одержать.
Фелисити. Не сдавайтесь, Дон, не сдавайтесь!
Дон. Не следовало мне врываться сюда и выставлять себя на посмешище. Теперь я это понимаю. Без толку влюбляться без ума, если тебе не отвечает тем же, не так ли? Между Мирандой и мной все закончилось, давно закончилось, только мне не хватало ума в это поверить.
Фелисити. Вы в этом так уверены?
Дон. Как мне вас понимать?
Фелисити. Я — мать Найджела, а потому мне вдвойне трудно говорить об этом. Могу я вам довериться? Действительно довериться?
Дон. Конечно же, можете.
Фелисити. Мне свойственна сентиментальность, и я всегда верила, может, и зря, что никому и ничему не дозволено разлучать двух людей, если они любят друг друга. Намечаемая женитьба моего сына на Миранде — ошибка, ужасная, трагическая ошибка, потому что любит она вас, вы — ее истинная и единственная любовь. Так она мне сказала.
Дон (не веря своим ушам) . Так вам сказала?
Фелисити (с мягкой улыбкой) . Может, не словами, но я — женщина, Дон, и сразу поняла, увидев вас вместе, по выражению ее глаз, по тону ее голоса, что ее сердце, ее упрямое, капризное сердце принадлежит вам.
Дон. Она сказала мне, что я — змей, и она больше не хочет меня видеть. Она сказала, что я — засохшая ветвь.
Фелисити. Люди говорят такое, лишь когда они без памяти влюблены. Я вам удивляюсь Дон, честное слово, удивляюсь!
Дон (встает, прохаживается по комнате) . Так что мне делать? Она выходит замуж. Все решено.
Фелисити. Вы меня разочаровываете, Дон. Когда я думаю о вашей решительности и находчивости в горящей деревне и смотрю на вас сейчас…
Дон. Там было кино. В реальной жизни все не так, как в фильмах.
Фелисити. Обычно не так, признаю, но, по-моему, иной раз и в жизни все может быть, как в кино. Почему нет?
Дон. Но что я могу сделать?
Фелисити. Ничего не делайте. Просто ждите. А главное, держитесь, не признавайте своего поражения.
Через французские двери входит Найджел. Он в костюме для верховой езды.
Доброе утро, дорогой. Прогулка верхом доставила тебе удовольствие?
Найджел. Нет.
Фелисити (поднимается, подходит к двери в кабинет) . Питер…
Найджел (обращаясь к Дону, мрачно) . Доброе утро. Надеюсь, спали вы хорошо.
Дон (смущенно) . Да… благодарю.
Питер (входит) . Что случилось?
Фелисити. Как можно задавать такой вопрос, дорогой? Ты же прекрасно знаешь, по утрам в воскресенье ничего не случается. Дон хочет осмотреть нашу церковь… не так ли, Дон? Я подумала, что ты мог бы показать ее ему (обращаясь к Дону) . Колокольня норманская, но все остальное построено значительно позже.
Дон. Позже?
Фелисити. Ты также можешь показать ему дом миссис Данлоп. Он неподалеку.
Питер. Насчет церкви у меня возражений нет, но к миссис Данлоп я ни ногой.
Фелисити. Она стала гораздо лучше. После смерти мужа значительно подобрела. Отправляйтесь, вы оба.
Дон. Хорошо, мэм… Фелисити.
Питер (смиренно) . Ладно, пошли.
Дон и Питер уходят.
Фелисити. Мэм Фелисити. Чисто по-американски, не так ли? Как бабушка Мозес.
Найджел. Мама, я хочу с тобой поговорить.
Фелисити (идет к письменному столу) . Не сейчас, дорогой. У меня миллион дел, которые нужно сделать до того, как мы пойдем в церковь. Миссис Граббе ждет меню на сегодня, и молодой Уиллис приехал еще в четверть девятого.
Найджел. Молодой Уиллис?
Фелисити. Да, дорогой. Если ни ты, ни Миранда не дадите ему интервью, это сделаю я. Я думаю, что прежде всего мы должны дать интервью «Кентиш таймс». Можешь не опасаться, что я сболтну лишнее. Расскажу ему несколько историй о юных годах Миранды. И если они не будут полностью соответствовать действительности, никто этого не заметит. Зато молодой Уиллис получит хороший материал для статьи.
Найджел. О юных годах Миранды ты не скажешь молодому Уиллису ни слова. Я тебе запрещаю!
Фелисити. На тебе это никак не отразится, дорогой. Интервью будет опубликовано в середине недели, а к тому времени ты и Миранда уедете на медовый месяц. Я полагаю, ты намерен куда-нибудь уехать на медовый месяц, не так ли?
Читать дальше