Томас Брэндон - Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами]

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Брэндон - Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1892, Жанр: comedy, vaudeville, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Комедия «Тетка Чарлея» впервые поставлена в Лондоне 29 февраля 1892 года. Она побила все рекорды своего времени: первая лондонская постановка показывалась публике 1466 раз, бродвейская постановка 1893 года — четыре года подряд.
Эрику Чесней и Чарлею Вайкену, студентам Оксфордского университета, срочно нужно найти компаньонку для встреч со своими любимыми девушками Энни и Китти. Для этого они переодевают в женское платье приятеля, заставляя его выдавать себя за донну Люцию, тетку Чарлея из Бразилии, — богатую и знатную особу. Всё запутывается, когда за этой «тетей» начинают усиленно ухаживать Стефан Спетлайг и сэр Фрэнсис Чесней. И уж совсем ситуация выходит из-под контроля, когда внезапно является настоящая донна Люция…

Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эми.

«Лучшее пиво у Джойса и Стива».

Чарли.

Но, Эми, а пока дождёмся мы таких вещей,
Ты чудо сотвори сама и стань женой моей.

Эми.

Полетят кареты! Нет поверить не могу!

Чарли.

Когда нибудь будет говорящее кино.

Эми.

Говорящее кино!

Чарли.

Звуковое и цветное! Даже запах передаст оно!

Эми.

Романтично!

Чарли.

Колоссально!

Эми.

Поэтично!

Чарли.

Но, Эми, а пока дождёмся мы таких вещей,
Ты чудо сотвори сама и стань женой моей.

Эми.

Запах, звук и цвет! Нет, я поверить не могу.

Чарли.

Могу сказать одно — твои лучистые глаза,
Чудо без сомненья, меркнут рядом с ним другие чудеса.
Я представляю, если до ста лет сумеем мы прожить…

Эми.

Если до ста лет прожить!

Чарли.

Может, явится тот гений,
Что сумеет насморк излечить.

Эми.

Но не в Англии.

(Чихает.)

В Англии — никогда.

Чарли.

Обед наш уместится весь в таблетке лишь одной,
Пока же мне бифштекс бы получить,
Пока что бойся ноги промочить.

Эми.

Дивное будущее!

Чарли.

Пока что будто ты сверши и стань моей женой.

Эми.

Полетят кареты! Не могу поверить:
Звук в кино и цвет! Нет, не могу поверить!

Чарли.

Когда нибудь ваши юбки вдруг укоротят.

Эми (показывает) .

До сих пор укоротят!..

Чарли.

Декольте на платьях модных
Будет верно с головы до пят.

Эми.

Юбки — мини?
Самых модных линий?

Чарли.

Но, Эми, а пока мы мини — моды ждём такой,
Сверши ка макси — чудо ты и стань моей женой.

Эми.

Будут мини — юбки! Нет, поверить не могу!

Чарли.

Может нас с тобой открытий сотни ждут!

Эми.

Нас открытий сотни ждут!

Чарли.

Паровое отопление в каждом доме вскоре проведут.

Эми.

Не в Англии.

Чарли.

В Англии никогда.

Эми.

В Англии никогда!

Чарли.

Но, Эми, ты покуда сердце хоть моё согрей,
Ты чудо, наконец, сверши и стань женой моей.

Эми.

Паровое отоп… Нет, поверить не могу!

Чарли.

Могу сказать одно — твои лучистые глаза —
Чудо без сомненья,
Меркнут рядом с ним другие чудеса.
В конце концов, я знаю,
К психиатру скоро на приём…

Эми.

О… О…

Чарли.

Все мы от чудес от этих попадём.
К нему лишь в кресло сядешь,
Слупит гонорар с тебя.
Пока же купим кресло для себя
И сядем у камина близ огня.

Эми.

Дивное будущее!

Чарли.

Пока, что дорогая, выйди замуж за меня!

Эми.

Полетят кареты! Не могу поверить!
И кино цветное! Не могу поверить!
Мини — юбки… Нет, нет, не могу поверить.

Чарли.

За меня, за меня выходи!

Танец.

Эми. Ну что вы, мистер Уикем! (Резким движением опускается на скамью спиной к Чарли.) О!..

Чарли (подходя к ней) . Эми!

Эми. Что?

Чарли. Не дадите ли вы мне хоть какой нибудь ответ? Желательно, положительный.

Эми (поворачивается) . Я… Я люблю вас.

Чарли. Ура! (Прыгает, оглядывается и быстро прячется за дверью.)

Входит Спеттайг.

Спеттайг. Ах, вот вы где!

Эми. Дядя!

Спеттайг. Я искал тебя. Мы немедленно едем домой.

Чарли (выглядывает из за дерева) . Домой?

Спеттайг. Где Китти?

Чарли (появляясь из за дерева) . Нет, вы не увезёте их!

Спеттайг (презрительно оглядывая его) . Уж не вы ли мне будете указывать?

Чарли (к Эми) . Почему это все разговаривают со мной таким странным тоном? (Спеттайгу.) У меня были веские причины для отсутствия. Моя тётя дала мне очень важные поручения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джей Брэндон
Мария Красавицкая - «Бешеная тетка»
Мария Красавицкая
Брэндон Сандерсон - Алькатрас и Кости нотариуса
Брэндон Сандерсон
libcat.ru: книга без обложки
Джалил Мамедгулузаде
libcat.ru: книга без обложки
Томас Брэндон
Владимир Колычев - Подсадная тетка
Владимир Колычев
Народное творчество (Фольклор) - Голод – не тетка
Народное творчество (Фольклор)
Брэндон Макинтайр - Тайная любовь
Брэндон Макинтайр
Отзывы о книге «Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами]»

Обсуждение, отзывы о книге «Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x