Жозиана. Разве сегодня Новый год?
Шарль. Пожелания, чтобы вы счастливо продолжили то… собеседование, которое я так неосторожно прервал… (Оба уходят.)
Жерар. Уф!.. Наконец одни! Теперь мы…
Жозиана (смущенно) . Жерар, я не уверена, что мне хочется продолжать наше… собеседование… в прежней тональности…
Жерар. Ну, знаете, это нечестно…
Жозиана. Я думала, вы тоже согласились скрепя сердце…
Жерар. Вначале, да. Но я вошел во вкус.
Жозиана. Нет, честно… я в трудном положении… это невозможно…
Жерар. Трудно — это то, что можно сделать сразу. Невозможно то, на что потребуется некоторое время. Вы же были готовы на все после того, как ваш муж назвал вас шлюхой!
Жозиана (яростно) . Да!.. Он назвал меня шлюхой! Это слишком! Вы правы! В постель! (Идет в спальню.)
Жерар (за нею) . Ур-рр-ра-а-а!!!
Жозиана садится на край постели, наливает бокал. Жерар закрывает дверь, прыгает на постель, шампанское проливается .
Ох, извините, пожалуйста.
Жозиана (игриво) . Вся мокрая… Придется снять. (Идет в ванную.)
Жерар. Чем раньше, тем лучше! (Уходит за ней.)
Филипп крадучись, входит в гостиную. Видит на полу брюки Жерара. Комкает их, отбрасывает. Идет к спальне.
Филипп. Свинья! (Дверь заперта.) Двойная свинья!
Наклоняется к замочной скважине. Входит Грета в своем мини.
Грета (остолбенело) . О!.. Месье!
Филипп (Подскакивая) . Грета? Вы не ушли?
Грета. Моя вернулась… Моя не понимала, что здесь сегодня есть?
Филипп. Моя-то очень хорошо понимает!.. А почему вы в таком виде?
Грета. Моя собиралась ложиться в постель.
Филипп. Так рано?
Грета. Чем раньше, тем лучше. Запрещается?.. А вот это — на скважину запрещается, месье Себастьян!
Филипп. Идите, ложитесь.
Грета. Интересно, месье Себастьян.
Филипп. Нот, но…
Грета (чуть не плача) . Они там оба в постели!..
Филипп. Знаю… Спасибо.
Грета. Месье Жерар в вашему пижаме… а другой…
Филипп. Другой?..
Грета. Другой… с зонтиком! Вот это запрещается! (Уходит к себе.)
Филипп. При чем тут зонтик?
Жерар выходит из ванной, напевая. Услышав, Филипп бросается к скважине, но Жерар вешает халат на ручку. Филипп ищет щель и не находит. Жерар перед зеркалом бьет с восторгом себя в грудь.
Жерар. Вот фигура! Тарзан! Античный мрамор! (Филипп в ярости.) Юх! Юх! Юх! Хорошо! (Хлопает по матрацу.) Хорошо! Прекрасно! Ну, я доволен собой! Полный успех!
Филипп, как под пыткой, мечется по гостиной. Жерар, посмотрев на часы, идет проверить Жозиану в ванную. Филипп разгоняется, бьет ногой дверь, вскрикивает от боли. Филипп прячется в библиотеке.
Голос Дюмюр. Ау! Ау! Кто-нибудь есть дома? (Входит — это прилично, но несколько старомодно одетая дама средних лет, с портфелем.) Ау! Извините за неожиданное вторжение…
За кулисами крик Греты. Сломя голову она вылетает от себя и с разбегу бьется в дверь спальни.
Дюмюр. Ай! (Листы рукописи, которую она только что достала, разлетаются.)
Грета. Ой, простите, мадам, моя не знала, что наша ждала гости!
Дюмюр. Милочка, передайте месье Себастьяну, что пришла мадмуазель Дюмюр.
Грета смотрит на дверь спальни, ревет во весь голос и убегает к себе. Дюмюр собирает листы.
… Иностранцам удивляться не приходится!
Жозиана выходит из ванной, за ней Жерар, вытягивается на постели.
Жерар. Вы знаете, мне послышалось, что звонили в дверь. Это, наверное, тот зануда Шарль-Эдуард, что-нибудь они все-таки забыли!
Жозиана. Так что же вы… идите… откройте.
Жерар (со вздохом) . Боже, что за вечер! С ног валюсь!
Жозиана возвращается в ванную, в пижаме и в халате Жерар выходит в гостиную. С очередным воплем вылетает Грета и… останавливается перед ним, как вкопанная. Дюмюр не видит, так как поднимает лист из-за дивана. Грета наступает Жерару на ногу, убегает, тот за ней.
Дюмюр (поднимаясь) . Что такое? (Никого не видя, снова нагибается.)
Выходит Филипп, они не видят друг друга. Филипп входит в спальню, с силой закрывая за собой дверь.
Филипп. Ну, теперь разберемся!
Читать дальше