Уільям Шэкспір - Тры камедыі

Здесь есть возможность читать онлайн «Уільям Шэкспір - Тры камедыі» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Мінск, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Мастацкая літаратура, Жанр: comedy, на белорусском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тры камедыі: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тры камедыі»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кнігу склалі вядомыя творы класіка англійскай літаратуры «Дванаццатая ноч, альбо Чаго пажадаеце», «Утаймаванне наравістай» і «Сон у Іванаву ноч».

Тры камедыі — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тры камедыі», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ПЕТРУЧ’Ё

Вось гэта жонка! Лепшы скарб на свеце.

ЛЮЧЭНЦ’Ё

Твая ўзяла. Шануй і шчасця зыч.

ВІНЧЭНЦ’Ё

Прыемна ба.чыць паслушэнства ў дзецях.

ЛЮЧЭНЦ’Ё

I непрыемна, калі жонка — сыч.

ПЕТРУЧ’Ё

Кэт, нам пара з табой «на бакавую» —
Ты прамахнуў, Лючэнц’ё,— паспяшыў;
Цаляў па роўнай, а схапіў крывую —
Наругу, злую,— вось каб я так жыў.
Не ўсё, брат, сонейка, што слепіць вочы.
Хай бог пашле вам асалоду ўночы.

Выходзяць ПЕТРУЧ'Ё і КАТАРЫНА.

ГАРТЭНЗ’Ё

Ну — пара: кошачка і кот падласы!

ЛЮЧЭНЦ’Ё

Дзіўлюся, як яна яму здалася?

Выходзяць .

Сон у Іванаву ноч

ПеракладАлеся Разанава

Дзейныя асобы:

ТЭЗЕЙ , герцаг Афінскі

ЭГЕЙ , бацька Герміі

ЛІЗАНДР , ДЗЯМЕТРЫЙ } кахаюць Гермію

ФІЛАСТРАТ , маршалак цырымоній і гульняў пры двары Тэзея

ХВІГА , цясляр

ЗЭДЛІК сталяр

МАТАВІЛА , ткач

ДУДКА , наладчык арганных мяхоў

ХРАПА , бляхар

НЕДАЕДАК , кравец

ІПАЛІТА , царыца амазонак, нарачоная Тэзея

ГЕРМІЯ , кахае Лізандра

АЛЕНА кахае Дзяметрыя

АБЯРОН , цар эльфаў і феяў

ТЫТАНІЯ , царыца эльфаў і феяў

ПУК , альбо ГАРЭЗА РОБІН , эльф

ДУХМЯНЫ ГАРОШАК, ПАВУЦІНКА, МАТЫЛЁК, ГАРЧЫЧНАЕ ЗЯРНЯТКА } эльфы

Іншыя ЭЛЬФЫ і ФЕІ са світы Абярона і Тытаніі

СВІТА Тэзея і Іпаліты

Месца дзеяння: Афіны і лес непадалёку.

ДЗЕЯ I ЗЯВА I Афіны палац Тэзея - фото 9 ДЗЕЯ I ЗЯВА I Афіны палац Тэзея Уваходзяць ТЭЗЕЙ ІПАЛІТА Ф - фото 10 ДЗЕЯ I ЗЯВА I Афіны палац Тэзея Уваходзяць ТЭЗЕЙ ІПАЛІТА ФІЛАСТРАТ і - фото 11 ДЗЕЯ I ЗЯВА I Афіны палац Тэзея Уваходзяць ТЭЗЕЙ ІПАЛІТА ФІЛАСТРАТ і - фото 12

ДЗЕЯ I

З’ЯВА I

Афіны, палац Тэзея.

Уваходзяць ТЭЗЕЙ, ІПАЛІТА, ФІЛАСТРАТ і СВІТА .

ТЭЗЕЙ

Да нашага вяселля, Іпаліта,
Рукой падаць. Чатыры дні — й Купалле.
Але павольна ветах растае
I замінае спраўджвацца жаданням,
Бы тая скнара-мачаха ў маёнтку
Ліпіць, рыпіць, а пасынку — трывай.

ІПАЛІТА

Чатыры дні пяройдуць шпарка ў ночы,
Чатыры ночы зачаруе сон,
I маладзік, бы лук срабрысты, гожа
Прарэжацца ў нябёсах і азорыць
Наш урачысты шлюб.

ТЭЗЕЙ

Гэй, Філастрат,
Шыбуй і раскатурхай нашу моладзь,
Гульні гарэзнай горан распалі,
Няхай нуда пляцецца на хаўтуры:
Няма ў нас месца гэтакім гасцям.

ФІЛАСТРАТ выходзіць .

Ах, Іпаліта, у вайне з табою
Тваё каханне я здабыў. За свата
Мне быў мой меч. Але вяселле наша
Згуляем мы на іншы лад: любоўна,—
У баляваннях, досціпах, гульні.

Уваходзяць ЭГЕЙ, ГЕРМІЯ, ЛІЗАНДР і ДЗЯМЕТРЫЙ .

ЭГЕЙ

Будзь баславёны, герцаг наш Тэзей!

ТЭЗЕЙ

Здароў, Эгей!.. Што скажаш, дабрадзею?

ЭГЕЙ

Абураны, я скардзіцца прыйшоў —
На Гермію, дачку сваю. Дзяметрый!
Хадзі сюды! Вось гэты чалавек
Мной, вашамосць, ёй мужам абяцаны.
I ты хадзі, Лізандр! А гэты
Абваражыў душу яе нахабна.
Ты, ты, Лізандр! Ты вершы ёй складаў,
Даваў і браў любоўныя цыдулкі,
Ты па начах пад вокнамі ў яе
Ціліўкаў ёй пра вечнае каханне.
Ты захапіў дзявоцкае ўяўленне,
Ёй дорачы то кудзер свой, то кветкі,
То спражкі, то пярсцёнкі, то ласункі,
То цапстрыкі ўсялякія — усё,
Што цноце неспрактыкаванай міла.
Ты сэрца выкраў у маёй дачкі,
Перавярнуў пакору даччыную
Ў зацятую нязгоду. Вашамосць,
Калі вось тут, перад абліччам вашым,
Яна й цяпер адмовіцца ад шлюбу
З Дзяметрыем — прашу: хай падтрымае
Мяне бацькоў афінскіх прывілея;
Яна — мая, і я над ёю ўладны,
Таму яе аддам, як і рашыў,
Дзяметрыю, а не — тады на згубу,
Як гэта і прадбачыцца ў законе.

ТЭЗЕЙ

Ты чуеш, Гермія? Чуй, мілае дзяўчо —
Быць для цябе павінен бацька богам,
Што даў табе жыццё і прыгажосць:
Ты для яго нібы фігурка з воску...
I гэта ў яго моцы — зберагчы
Альбо не зберагчы яе... Дарэчы,
Дзяметрый чалавек надзвычай годны.

ГЕРМІЯ

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тры камедыі»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тры камедыі» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Уільям Шэкспір - Антоній і Клеапатра
Уільям Шэкспір
Генадзь Бураўкін - Тры старонкі з легенды
Генадзь Бураўкін
Вільям Фолкнер - Світло в серпні
Вільям Фолкнер
libcat.ru: книга без обложки
Эрих Ремарк
Вільям Лігостов - Подорож до Ельдорадо
Вільям Лігостов
libcat.ru: книга без обложки
Вільям Лігостов
Вільям Шекспір - Сонети
Вільям Шекспір
libcat.ru: книга без обложки
Уільям Шэкспір
Вільям Шекспір - Макбет
Вільям Шекспір
Отзывы о книге «Тры камедыі»

Обсуждение, отзывы о книге «Тры камедыі» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x