Оскар. Невероятно! Сплошная пустая болтовня! (К Грейс.) Надеюсь, ты извинишься за обвинение в попытке убийства.
Грейс. Откуда я знала, что у шеф-повара наклонности убийцы.
Оскар. Не отвлекайся. Ты…
Хейли хватается за сердце, как будто у неё приступ.
Хейли. Ох!
Все поворачиваются к ней. Та валится на пол. Все бросаются к ней.
Бонифас. Нет, нет, хватит уже!
Грейс. Бедная девчонка! Что с ней?
Оскар. Опять эпилепсия?
Адам. Её отравили!
Бонифас. Да бросьте, месье! На вас яда не напасёшься!
Пока все толпятся около Хейли, Джимми забирает колье, крадётся к балконным дверям, чуть раздвигает их, вешает колье на ручку снаружи и задвигает дверь. Направляется к Хейли.
Мадемуазель, вы слышите меня? Слышите?
Джимми. Да всё в порядке. Отойдите в сторону.
Бонифас. Что?
Джимми. Я знаю, в чём дело.
Грейс. И в чём же?
Джимми. У неё приступ панического страха.
Бонифас. Страха?
Джимми (опускается на колени) . С ней такое бывает. От перевозбуждения. (Шлёпает её по щекам.) Просыпайся, ну. Всё в порядке. Я рядом. (Массирует ей руки.) Просыпайся.
Хейли (шевелится) . Ой! (Садится.) Что произошло?
Джимми. Перепила. Приступ у тебя. Но всё прошло.
Хейли (тихо) . Столько убийств, револьверы, яды…
Джимми. Но ведь все живы-здоровы. Все на месте. И всё в порядке
Джимми. Да, да.
Оскар. Может, хватит шуток?
Адам. Вот именно.
Бонифас. Вы правы, месье. Кто-нибудь ещё собирается отключиться, а то расследование не ждёт. Сердечный приступ? Инсульт?
Джимми. Извините. Но с ней порядок. Правда, Хейли? (Помогает ей встать.)
Хейли. Да, да, всё хорошо.
Джимми. Второго приступа не будет.
Грейс. Надеюсь. Даже у меня сердце заходит.
Бонифас. Немудрено.
Грейс. Вернёмся к делу, месье Бонифас. Всё началось с вашего шеф-повара и его дурацкого салата «Цезарь». Ничего бы не произошло, будь я в сознании.
Бонифас. Приношу свои извинения, мадам. Вы-то ни в чём не виноваты.
Грейс. Надеюсь! Требую права на пожизненное проживание в этом номере и никаких салатов!
Бонифас. Уф…
Грейс. Вас я прощаю, колье-то нашлось. Так что я и мой друг принц будем вечно вам признательны.
Оскар. Твой друг принц!
Грейс. Он мой друг и поклонник. И он любит мои мелодрамы.
Оскар. Настолько, что дарит бриллианты и прогулки на яхте? Что он ещё в тебе любит?
Грейс. И мои жизненные принципы.
Оскар. Ха!
Адам. Вы оба, прекратите.
Оскар. А ты не лезь не в своё дело. Вот только если колье ей подаришь. Жеребец!
Грейс. А ему это и не надо. Он дарит мне уважение.
Оскар. И не только это!
Грейс. Дурак дураком. Разве он в своём уме, месье Бонифас?
Бонифас. А кто тут в своём уме, мадам?
Грейс. И то верно. (Поворачивается лицом к столу.) Оскар, помоги. Положи колье в какое-нибудь безопасное место… (Колье исчезло.) А-а-а!
Оскар. Что ещё?
Бонифас. Что такое?
Грейс. Оно снова исчезло! Его нет!
Оскар. Не смешно!
Грейс. Я положила его сюда, когда Адам отключился. Исчезло!
Бонифас. Не может быть!
Оскар. Куда ему деться? Засунула куда-то.
Грейс. Да говорю же, здесь оставила! Хотела положить его в футляр, а тут Адам. (Адаму.) Это из-за тебя!
Адам. Да ну тебя!
Оскар. Из номера никто не выходил. Оно должно быть здесь.
Грейс. Его кто-то спрятал!
Бонифас (еле дыша) . C’est trop bizarre! Это невозможно, мадам. В голове не укладывается!
Грейс. Я же говорю, исчезло! Я его здесь оставила. Его украли! Обыщите номер!
Бонифас. Ah, mon dieu! Это уже похуже фарса! И мелодрамы. Это фильм ужасов, причём самый ужасный!
Грейс (повысив голос) . Оно исчезло, честное слово!
Бонифас (спокойно) . Обыщите номер!
Все начинают суетиться.
Грейс. Двери заперты! Никто не выходил. Оно должно быть здесь!
Оскар. Пока не нашёл.
Адам. Я тоже.
Бонифас. Корзина для мусора. (Заглядывает.) Пусто.
Читать дальше