Робин Хоудон - Как украсть бриллианты

Здесь есть возможность читать онлайн «Робин Хоудон - Как украсть бриллианты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как украсть бриллианты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как украсть бриллианты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и...
Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже.
Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?

Как украсть бриллианты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как украсть бриллианты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оскар. Невероятно! Сплошная пустая болтовня! (К Грейс.) Надеюсь, ты извинишься за обвинение в попытке убийства.

Грейс. Откуда я знала, что у шеф-повара наклонности убийцы.

Оскар. Не отвлекайся. Ты…

Хейли хватается за сердце, как будто у неё приступ.

Хейли. Ох!

Все поворачиваются к ней. Та валится на пол. Все бросаются к ней.

Бонифас. Нет, нет, хватит уже!

Грейс. Бедная девчонка! Что с ней?

Оскар. Опять эпилепсия?

Адам. Её отравили!

Бонифас. Да бросьте, месье! На вас яда не напасёшься!

Пока все толпятся около Хейли, Джимми забирает колье, крадётся к балконным дверям, чуть раздвигает их, вешает колье на ручку снаружи и задвигает дверь. Направляется к Хейли.

Мадемуазель, вы слышите меня? Слышите?

Джимми. Да всё в порядке. Отойдите в сторону.

Бонифас. Что?

Джимми. Я знаю, в чём дело.

Грейс. И в чём же?

Джимми. У неё приступ панического страха.

Бонифас. Страха?

Джимми (опускается на колени) . С ней такое бывает. От перевозбуждения. (Шлёпает её по щекам.) Просыпайся, ну. Всё в порядке. Я рядом. (Массирует ей руки.) Просыпайся.

Хейли (шевелится) . Ой! (Садится.) Что произошло?

Джимми. Перепила. Приступ у тебя. Но всё прошло.

Хейли (тихо) . Столько убийств, револьверы, яды…

Джимми. Но ведь все живы-здоровы. Все на месте. И всё в порядке

Джимми. Да, да.

Оскар. Может, хватит шуток?

Адам. Вот именно.

Бонифас. Вы правы, месье. Кто-нибудь ещё собирается отключиться, а то расследование не ждёт. Сердечный приступ? Инсульт?

Джимми. Извините. Но с ней порядок. Правда, Хейли? (Помогает ей встать.)

Хейли. Да, да, всё хорошо.

Джимми. Второго приступа не будет.

Грейс. Надеюсь. Даже у меня сердце заходит.

Бонифас. Немудрено.

Грейс. Вернёмся к делу, месье Бонифас. Всё началось с вашего шеф-повара и его дурацкого салата «Цезарь». Ничего бы не произошло, будь я в сознании.

Бонифас. Приношу свои извинения, мадам. Вы-то ни в чём не виноваты.

Грейс. Надеюсь! Требую права на пожизненное проживание в этом номере и никаких салатов!

Бонифас. Уф…

Грейс. Вас я прощаю, колье-то нашлось. Так что я и мой друг принц будем вечно вам признательны.

Оскар. Твой друг принц!

Грейс. Он мой друг и поклонник. И он любит мои мелодрамы.

Оскар. Настолько, что дарит бриллианты и прогулки на яхте? Что он ещё в тебе любит?

Грейс. И мои жизненные принципы.

Оскар. Ха!

Адам. Вы оба, прекратите.

Оскар. А ты не лезь не в своё дело. Вот только если колье ей подаришь. Жеребец!

Грейс. А ему это и не надо. Он дарит мне уважение.

Оскар. И не только это!

Грейс. Дурак дураком. Разве он в своём уме, месье Бонифас?

Бонифас. А кто тут в своём уме, мадам?

Грейс. И то верно. (Поворачивается лицом к столу.) Оскар, помоги. Положи колье в какое-нибудь безопасное место… (Колье исчезло.) А-а-а!

Оскар. Что ещё?

Бонифас. Что такое?

Грейс. Оно снова исчезло! Его нет!

Оскар. Не смешно!

Грейс. Я положила его сюда, когда Адам отключился. Исчезло!

Бонифас. Не может быть!

Оскар. Куда ему деться? Засунула куда-то.

Грейс. Да говорю же, здесь оставила! Хотела положить его в футляр, а тут Адам. (Адаму.) Это из-за тебя!

Адам. Да ну тебя!

Оскар. Из номера никто не выходил. Оно должно быть здесь.

Грейс. Его кто-то спрятал!

Бонифас (еле дыша) . C’est trop bizarre! Это невозможно, мадам. В голове не укладывается!

Грейс. Я же говорю, исчезло! Я его здесь оставила. Его украли! Обыщите номер!

Бонифас. Ah, mon dieu! Это уже похуже фарса! И мелодрамы. Это фильм ужасов, причём самый ужасный!

Грейс (повысив голос) . Оно исчезло, честное слово!

Бонифас (спокойно) . Обыщите номер!

Все начинают суетиться.

Грейс. Двери заперты! Никто не выходил. Оно должно быть здесь!

Оскар. Пока не нашёл.

Адам. Я тоже.

Бонифас. Корзина для мусора. (Заглядывает.) Пусто.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как украсть бриллианты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как украсть бриллианты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как украсть бриллианты»

Обсуждение, отзывы о книге «Как украсть бриллианты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x