Как мог бы у него отнять я
Жену, когда он не женат?
Вы покушались… Впрочем, хватит.
Есть короли у нас в Кастилье,
Которые несут порядок
На смену старым беспорядкам.
Они, как только мир настанет
И стихнут войны, не потерпят
Ни в городах, ни в селах наших
Таких властительных людей
С такими пышными крестами.
Да будет крест на короле.
Грудь короля, ничья иная,
Да будет им осенена.
Жезл отнимите у алькальда.
Что ж, в добрый час, сеньор, берите.
Я им сейчас его ударю,
Как бьют строптивого коня.
На это ваша власть. Ударьте.
Дочь причинила вам досаду,
И вы ударили отца?
Забрать ее, держать под стражей,
Приставить десять человек.
Командори его люди уходят, уводя с собой Фрондосои Лауренсью.
Да грянет небо правой карой!
(Уходит.)
Слезами обернулась свадьба.
(Уходит.)
Кто ж, наконец, хоть слово скажет?
С меня моих плетей довольно.
Кто хочет видеть кардинала,
Тому не нужно в Рим ходить.
Пускай другие с ним бранятся.
Бросьте!
Всего полезнее молчанье.
В нарезанную лососину
Он превратил мои литавры.
ПАЛАТА ОБЩИННОГО СОВЕТА ВО ФУЕНТЕ-ОВЕХУНЕ
Эстебан, Алонсо, Баррильдо.
А между тем погибель к нам спешит.
Почти что все извещены заране.
Фрондосо в башне скованный сидит,
Лауренсья, дочь моя, уведена,
И если их господь не защитит…
Хуан Рыжий, рехидор. — Те же, затем Менго.
Как можно голосить напропалую,
Когда всего важнее тишина?
Ты подивись на сдержанность такую.
Пожаловал и я на этот сход.
Кропя слезами бороду седую,
Я спрашиваю вас, честной народ,
Какое погребенье мы устроим
Отчизне, опочившей от невзгод?
Каких ее поминок удостоим,
Раз больше нет достоинства у нас
И мы, без чести, ничего не стоим?
Ответьте мне: есть кто-нибудь меж вас,
Не оскорбленный этим негодяем?
И что ж, мы только хнычем всякий раз?
Когда мы честь и жизнь свою теряем,
Чего мы смотрим? И чего мы ждем?
Наш бедный край жесточе всех терзаем.
Но короли, как ведомо кругом,
Избавили Кастилью от раздоров,
И Ко́рдова готовит им прием.
Пошлем туда двух наших рехидоров
Просить за нас, повергшись к их стопам.
Пока король, в грозе военных споров,
Громит врагов, как он поможет нам?
Его об этом и просить бесплодно.
Прибегнуть надобно к другим путям.
Коль мой совет вам выслушать угодно,
То мой совет: покинемте село.
Да разве нам дадут уйти свободно?
Ведь если б это до него дошло,
Иные жизнью могут поплатиться.
Терпенье, нашу мачту, прочь снесло,
Корабль, объятый страхом, слепо мчится.
Дочь отнимают силой у того,
Чьей властью наша родина гордится.
О голову почтенную его
Ломают жезл. На свете не бывало,
Чтоб гнусно так бесчестили кого!
Читать дальше