Н Фомина - Французские крылатые выражения

Здесь есть возможность читать онлайн «Н Фомина - Французские крылатые выражения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, Издательство: Фолио, Жанр: aphorisms, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Французские крылатые выражения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Французские крылатые выражения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Известный французский писатель-моралист Ларошфуко считал отличительным признаком большого ума умение сказать много в немногих словах. Именно это качество присуще знаменитым французам, чьи меткие, остроумные выражения давно стали крылатыми.
Французский язык богат также на пословицы и поговорки, в которых отразились душа и характер народа, долгая, насыщенная яркими событиями история Франции, богатейшая культура этой великой страны.

Французские крылатые выражения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Французские крылатые выражения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Залез в богатство — забыл и братство.

Богатство спеси сродни.

Богатый никого не помнит.

Vilain oiseau celui qui salit son nid.

Никакая сорока в свое гнездо не пакостит.

Le vin repandu ne sera pas recue illi.

Что с возу упало, то пропало.

Vingt tetes, vingt avis.

Сто голов, сто умов.

Vin verse n’est pas avale.

Видит око, да зуб неймет.

Vite et bien se trouvent rarement ensemble.

Скоро не бывает споро.

Voici de quoi il retoume.

Вот куда все повернулось.

Voix du peuple, voix de Dieu.

Глас народа — глас Божий.

Vouloir c’est pouvoir.

Хотеть — значит мочь.

Vous ne l’emporterez pas en paradis.

Ты от меня и в землю не уйдешь.

Смотри, и на том свете поплатишься.

Vous viendrez cuire a mon four.

С тем не бранись, кому будешь кланяться.

Vu une fois, cru cent fois.

Один раз украл (солгал), на век вором (лжецом) стал.

Y

Les yeux sont le miroir de l’ame.

Глаза — зеркало души.

Les yeux sont les messagers du coeur.

Где сердце лежит, туда и око бежит.

Les yeux sont des temoins plus fideles que les oreilles.

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Французские крылатые выражения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Французские крылатые выражения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Французские крылатые выражения»

Обсуждение, отзывы о книге «Французские крылатые выражения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x