Эмили: — Читают, когда их отцы слетают с катушек на казни.
* * *
Илай Локер: — Лайтман не кажется тебе странным?
Риа Торрес: — Он грубый, нетерпеливый, отстраненный… По мне, так вполне нормальный.
* * *
Бен Рейнолдс: — Честно говоря, вы уже похожи на помешанного.
Кэл Лайтман: — Правда?
Бен Рейнолдс: — Правда.
Кэл Лайтман: — Я надеялся, что ты это скажешь.
* * *
Эмили: — Ты женился на маме только из-за беременности?
Кэл Лайтман: — Нет… Конечно нет, я не настолько джентльмен.
Кэл Лайтман: — Знаешь, по некоторым людям легче сказать, когда они заканчивают врать, чем когда начинают. Думаю, ты из таких.
Бывшая напарница Бернса: — И когда же я заканчиваю врать?
Кэл Лайтман: — Когда закрываешь рот.
* * *
Кэл Лайтман: Выдумай что-нибудь, какое-нибудь место, используй воображение. Вы только посмотрите — я учу федерального агента врать.
* * *
Бен Рейнолдс: Дело в том, что когда ты хорош в своей работе, когда ты ей действительно предан, ты начинаешь исчезать. Твои ценности, суждения, твой характер вылетают в трубу, и ты теряешь все, прежде чем, поймешь это… И всех.
* * *
Эмили: — И вот еще, посмотри — я на 99 целый, 99 сотых твоя дочь. Может тебе повторить тест? Есть вероятность в одну сотую процента, что в лаборатории наврали.
Кэл Лайтман: — То есть мне может повезти?
Кэл Лайтман: — О, боже.
Эмили: — Я тоже рада тебя видеть, папа.
* * *
Илай Локер: — Что, что у тебя есть против меня?
Риа Торрес: — Природный талант. Забыл?
Илай Локер: — То есть твое величайшее достижение — то, что ты родилась?
* * *
Риа Торрес: — Ты получил эту работу, да?
Илай Локер: — Не могу сказать, что я невероятно удивлен.
Риа Торрес: — Ты ее заслужил — прибавка, помощник и неизбежная мания величия.
Кэл Лайтман: — Почему ты не в школе?
Эмили: — Почему ты не на работе?
Кэл Лайтман: — Я взрослый, я сам себе начальник.
* * *
Бо Хакман: — Вы когда-нибудь вламывались в чужой дом и запихивали пушку в рот хозяину, пока его жена спала рядом?
Кэл Лайтман: — Только по выходным.
* * *
Дэйл Анслингер: — Зафиксируйте — я нахожусь здесь по собственной воле.
Джиллиан Фостер: — Это не суд и не полицейский участок — здесь ничего не записывается.
Дэйл Анслингер: — И нет права хранить молчание?
Кэл Лайтман: — Ну, это была бы пустая трата времени — приехать по доброй воле и хранить молчание.
* * *
Кэл Лайтман: — Знаешь, почему я тебе доверяю?
Эмили: — Потому что ты умный и ты замечательный папа и… разве у тебя есть выбор?
Кэл Лайтман: — Ты заморозила мои средства.
Джиллиан Фостер: — Это наши средства, Кэл.
Кэл Лайтман: — Забавно, я помню, что нанимал тебя, но не помню, чтобы женился.
* * *
Илай Локер: — Караулить? Кем ты меня считаешь?
Риа Торрес: — Гораздо важнее, кем ты сам себя считаешь.
* * *
Кэл Лайтман: Посмотри, посмотри на него, незаметный как проститутка в монастыре. Думаю, кассир его уже вычислил.
Кэл Лайтман: — Мне нужно посмотреть календарь Фостер.
Секретарь: — То есть взломать ее компьютер?
Кэл Лайтман: — Заметь, не я это предложил.
Секретарь: — Доктор Лайтман, я не могу просто взломать ее…
Кэл Лайтман: — Иначе ты уволена.
Секретарь: — Следите за руками.
* * *
Кэл Лайтман: — Когда слышишь стук копыт…
Джиллиан Фостер: — … Представляешь лошадей, а не зебр.
Кэл Лайтман: — В любом случае, они бегут в панике.
* * *
Кэл Лайтман: Знаешь, как вызвать расстройство личности? Постоянная критика и недостаток любви — работает безотказно.
* * *
Мужчина: — Передайте вашему другу, что он трус!
Кэл Лайтман: — Как мужчина, который за жену прячется?
Шэрон Валовски: — На пленке мой напарник успокаивает подозреваемого.
Кэл Лайтман: — А кажется, будто хочет его убить.
* * *
Кэл Лайтман: — Ты Принц Джон, да? Знаешь, что значит «принц» там, откуда я?
Принц Джон: — Что ты сказал?
Кэл Лайтман: — Да, и это тоже, но я не про твои сексуальные предпочтения. Там, откуда я, принц-это обуза для налогоплательщиков.
* * *
Дженкинс из ОВР: — Если Фарр продался, Валовски тоже.
Кэл Лайтман: — Что это? Виновность по ассоциации?
Читать дальше