Джиллиан Фостер: Ты подкупил паталогического маньяка-насильника шоколадом?!
* * *
Илай Локер: Этот парень перелайтманил Лайтмана!
* * *
Илай Локер: Ну, с чего бы начать? Я слежу за пульсом, температурой, дыханием, голосом, давлением — и это лишь маленькое дополнение к тому, что видит Лайтман…
* * *
Кэл Лайтман: Это третья фаза отношений «учитель-ученик»: разделение. Первая — посвящение — найти общие интересы. Это как влюбиться. Фаза два еще лучше — взаимное развитие — продуктивность. Может длиться годами, и в один прекрасный день ученик превосходит учителя. Он уходит.
Карл Дюпри: — И в твоем холодильнике пусто.
Риа Торрес: — Неправда, у меня там специи, горчица. Я даже соус для салата видела.
* * *
Кэл Лайтман: — Он боится, и ничего больше.
Заместитель директора ФБР: — Он боится потому, что пойман.
Кэл Лайтман: — Или потому, что вы бросили его в подвал и угрожали расправой.
* * *
Кэл Лайтман: Дорога к тирании вымощена словами о необходимости.
* * *
Кэл Лайтман: — Хорошо. И ты скоро едешь, правда? Ни кофе, ни магазинов и уезжай подальше от Капитолия.
* * *
Зои Ландау: — Забавный способ сказать «я тебя люблю».
* * *
Бывший агент ФБР: — Пока вы тут ноете о гражданских свободах, экстремисты строят заговор против этой страны.
* * *
Илай Локер: Обычный тон голоса ниже 500 Гц. Повышенный тон означает эмоции: гнев, тревогу, страх. Вот их компьютер и ищет.
* * *
Кэл Лайтман: Вы знаете, как называют нарушение закона при первой необходимости? Диктатура.
* * *
Кэл Лайтман: Талант требует жертв, поверь, и самое время понять, что твой талант уже принадлежит не только тебе.
Кэл Лайтман: — Как-то грубовато, нет?
* * *
Эмили: — Пап, это промоушн. Молчи и радуйся.
* * *
Кэл Лайтман: Она права: если вы врете, я узнаю. Но мне куда интересней — почему. Это ваш секрет.
* * *
Кэл Лайтман: — С разводом тебя!
Джиллиан Фостер: — Не планировала пить за смерть моего брака, но спасибо тебе.
* * *
Кэл Лайтман: Нервная бывшая жена круче нервного агента ФБР. Прошу прощения.
* * *
Эмили: Простите, в отличие от отца я не всегда такое бездушное дерево.
* * *
Кэл Лайтман: — Слушай, кем ты хочешь быть, когда вырастешь?
Риа Торрес: — Я уже взрослая.
* * *
Кэл Лайтман: — Отлично, и кто же ты?
Риа Торрес: — Я… я…
Кэл Лайтман: — Ты на пути, чтобы стать одним из ведущих экспертов по лжи. Но тут [показывает на голову] по-прежнему считаешь, что проверяешь багаж, и пока это не изменится, ты вечно будешь не готова.
* * *
Кэл Лайтман: — Последние пару дней я был учителем, боссом, коллегой, другом, ублюдком… Всего лишь набор костюмов.
Зои Ландау: — И что? Папа — твой любимый костюм?
Кэл Лайтман: — Нет, это и только это не костюм.
Илай Локер: — И лжерелигия меня не волнует, потому что официальная не менее лжива. Или ты и правда думаешь, что в облаках сидит дядька, который решит твои проблемы, если ты попросишь?
Джиллиан Фостер: — То есть ученые не могут верить в Бога?
Илай Локер: — Ну, насколько я знаю, разговор с невидимыми людьми — признак шизофрении.
* * *
Илай Локер: Ну, человеку надо во что-то верить… Я решил поверить в тебя.
* * *
Кэл Лайтман Эмили: Помнишь, я говорил тебе про последствия, милая? Их нельзя предсказать. И в том, что касается тебя, именно этого я боюсь — неизвестности.
Лу Немерофф из американского посольства в Мексике: За последние пару лет пропало больше двухсот американцев — в основном случайные жертвы картелей. Но, если только это не юная блондинка, все предпочитают молчать.
* * *
Джиллиан Фостер: Ты украл машину и попал в аварию с совсем молодым парнем. Когда тебя нашли, ты обнимал его изуродованный труп. Ты пошел в медицину потому, что понял, что там постоянно будешь видеть кровь и смерть и не надо устраивать аварию для получения удовлетворения?
* * *
Эмили: — Хочешь сказать, ты в любой момент можешь обращаться со мной как с ребенком?
Кэл Лайтман: — Да нет же, просто я твой отец и иногда могу быть сверзаботливым параноиком.
Эмили: — Тогда время от времени я могу капризничать и тратить все твои деньги.
Читать дальше