Seu (…) undae – Horatius, Odae , II. 17, 17. [przypis tłumacza]
Antystenes odrzekł komuś (…) – Diogenes Laertios, Antystenes z Aten , [w:] Żywoty i poglądy słynnych filozofów , VI, 7. [przypis tłumacza]
Nec (…) foveo – Iuvenalis, Satirae , VIII, 164. [przypis tłumacza]
Owo (daw.) – tak więc; a zatem (na początku zdania). [przypis edytorski]
Sokrates przyznawał (…) – Cyceron, Rozmowy tuskulańskie , IV, 37. [przypis tłumacza]
Cum (…) arva – Lucretius, De rerum natura , IV, 1099. [przypis tłumacza]
Quid non (…) obliviscitur – Horatius, Epodes , II, 37. [przypis tłumacza]
qui corpus (…) faciant – Biblia , Łk 12:4. [przypis tłumacza]
Heu (…) divexarier – Cicero, Tusculanae disputationes , I, 44. [przypis tłumacza]
złagodził Artakserkses surowość dawnych praw w Persji (…) – Plutarch, Powiedzenia królów i wodzów . [przypis tłumacza]
Ut homo (…) occidat – Seneca [Minor], Epistulae morales ad Lucilium , 90. [przypis tłumacza]
Questuque (…) similis – Vergilius, Aeneida , VII, 501. [przypis tłumacza]
Primoque (…) ferrum – Ovidius, Metamorphoses , XV, 106. [przypis tłumacza]
Morte (…) receptae – Ovidius, Metamorphoses , XV, 158. [przypis tłumacza]
Muta (…) formae – Claudianus, In Rufinum , II, 482–491. [przypis tłumacza]
Ipse ego (…) eram – Ovidius, Metamorphoses , XV, 160. [przypis tłumacza]
Belluae (…) consecratae – Cicero, De natura deorum , I, 36. [przypis tłumacza]
crocodilon (…) venerantur – Iuvenalis, Satirae , XV, 2. [przypis tłumacza]
wykład, jaki Plutarch (…) – Plutarch, O Izydzie i Ozyrysie , 39. [przypis tłumacza]
zarozumienie (daw.) – zarozumiałość. [przypis edytorski]
Egipcjanie grzebali wilki (…) – Herodot, Dzieje , II, 67. [przypis tłumacza]
Rozdział XII – rozdział ten poświęcony był królowej Małgorzacie, żonie Henryka IV, króla Nawarry. [przypis tłumacza]
apologia – tekst zawierający usprawiedliwienie, obronę przed zarzutami i pochwałę jakiejś osoby, stanowiska w pewnej sprawie (np. wyłożonego w jakimś dziele), idei czy systemu (np. chrześcijaństwa). [przypis edytorski]
Rajmund Sebond – hiszpański lekarz, teolog i filozof zażywający wzięcia w pierwszej połowie XV wieku (około r. 1430). Traktat jego O teologii naturalnej ukazał się w druku w Strasburgu w r. 1496. [przypis tłumacza]
inni powiadali (…) niewiedzą – Diogenes Laertios, Herillos z Kartaginy [w:] Żywoty i poglądy słynnych filozofów , VII, 165. [przypis tłumacza]
ochwiewać – dziś: rozchwiewać; powodować, że coś zaczyna się chwiać. [przypis edytorski]
Nam (…) metutum – Lucretius, De rerum natura , V, 1139. [przypis tłumacza]
Owo (daw.) – tak więc; a zatem (na początku zdania). [przypis edytorski]
flukta – fale, przypływy (por. fluktuacja ); tu: napór fal. [przypis edytorski]
Illisos (…) sua – anonimowy wiersz łaciński. [przypis tłumacza]
Dlatego miał rację nasz zacny święty Ludwik (…) – Joinville, rozdz. IX. [przypis tłumacza]
Wręcz odmiennie przygodziło się (…) – opowiastka o tym znajduje się w Dekameronie Boccacia: Dzień pierwszy. Opowieść druga: Podróż Abrahama z Paryża do Rzymu . [przypis tłumacza]
Gdybyśmy mieli jedną kroplę wiary (…) – Biblia , Mt 17:19. [przypis tłumacza]
Brevis (…) credas – Quintilianus, Institutio oratoria , XII, 11. [przypis tłumacza]
Filozof Antystenes, kiedy go wtajemniczono w misteria Orfeusza (…) – Diogenes Laertios, Antystenes z Aten [w:] Żywoty i poglądy słynnych filozofów , VI, 3–4. [przypis tłumacza]
Diogenes bardziej szorstko (…) – parafraza, por. Diogenes Laertios, Diogenes z Synopy [w:] Żywoty i poglądy słynnych filozofów , VI, 39. [przypis edytorski]
Non iam (…) cervus – Lucretius, De rerum natura , III, 612. [przypis tłumacza]
Chcę rozwiązać się (…) i być z Jezusem Chrystusem – Biblia , Flp 1:23. [przypis tłumacza]
Opowiadają o Bionie (…) – Diogenes Laertios, Bion Borystenita [w:] Żywoty i poglądy słynnych filozofów , IV, 54. [przypis tłumacza]
Niewidzialne sprawy Boga (…) – Biblia , Rz 1:20. [przypis tłumacza]
Atque adeo (…) leges – Manilius, Astronomica , IV, 907. [przypis tłumacza]
Owo (daw.) – tak więc; a zatem (na początku zdania). [przypis edytorski]
Si melius (…) fer – Horatius, Epistulae , I, 5, 6. [przypis tłumacza]
Οὐ γὰρ (…) ἔαυτον – Herodot, Dzieje , VII, 10. [przypis tłumacza]
Deus (…) gratiam – Biblia , 1P 5:5. [przypis tłumacza]
Św. Augustyn, powstając przeciw takim ludziom (…) – Augustyn z Hippony, Państwo Boże , XXI, 5. [przypis tłumacza]
Co mówi Prawda, kiedy nas upomina, byśmy unikali świeckiej filozofii? (…) – Biblia , Kol 2:8; 1 Kor 3:19. [przypis tłumacza]
dank (z niem.) – podziękowania, dziękczynienie, dzięki. [przypis edytorski]
zali (daw.) – czyż. [przypis edytorski]
sążli – konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ż- oraz partykułą pytającą -li; znaczenie: czy są, czyż są. [przypis edytorski]
mamyż – konstrukcja z partykułą pytającą -ż; znaczenie: czy mamy. [przypis edytorski]
Читать дальше