Malum consilium, consultori pessimum – „Zła rada najgorsza jest dla doradcy”; Gellius Aulus, Noctes Atticae , IV, 5. [przypis tłumacza]
Vitasque in vulnere ponunt – Vergilius, Georgica , IV, 238. [przypis tłumacza]
Quippe (…) dedisse – Lucretius, De rerum natura , V. 1157. [przypis tłumacza]
Apollodor śnił, iż Scytowie (…) – Plutarch, O odwlekaniu kary przez bogów , 9. [przypis tłumacza]
Prima (…) absolvitur – Iuvenalis, Satirae , XIII, 2. [przypis tłumacza]
azard (daw.) – przygoda, niebezpieczeństwo. [przypis edytorski]
Conscia (…) suo – Ovidius, Fasti , I, 485. [przypis tłumacza]
Scypion, obwiniony przed ludem (…) – Plutarch, Jak można chwalić samego siebie , 5. [przypis tłumacza]
Etiam (…) dolor – Publius Syrus, Sententiae . [przypis tłumacza]
Tysiące ludzi obciążyło swe głowy fałszywymi wyznaniami: między którymi pomieszczę Filotasa (…) – Kwintus Kurcjusz Rufus, Historia Aleksandra Wielkiego , VI, 7. [przypis tłumacza]
Kobieta wiejska oskarżała przed hetmanem armii (…) – Froissart, IV, 87. Hetmanem owym był Bajazet I. [przypis tłumacza]
filozofowie, którzy chcieli dojść do jakiejś większej doskonałości (…) – Seneka, O pokoju ducha , 14. [przypis tłumacza]
Nemo (…) sequuta – Lucretius, De rerum natura , III, 942. [przypis tłumacza]
Ius (…) habebat – Lucanus, Pharsalia , VIII, 636. [przypis tłumacza]
imainacja (daw.) – imaginacja; wyobraźnia. [przypis edytorski]
wczas (daw.) – wypoczynek. [przypis edytorski]
Owo (daw.) – tak więc; a zatem (na początku zdania). [przypis edytorski]
Perchè (…) mente – Torquato Tasso, Jerozolima wyzwolona , II, 74. [przypis tłumacza]
come (…) desto – Torquato Tasso, Jerozolima wyzwolona , VIII, 26. [przypis tłumacza]
wyżenąć (daw.) – wygnać. [przypis edytorski]
vi (…) fatigat – Lucretius, De rerum natura , III, 485. [przypis tłumacza]
Vivit (…) suae – Ovidius, Tristia , I, 3, 12. [przypis tłumacza]
hunc ego (…) solvo – Vergilius, Aeneida , IV, 702. [przypis tłumacza]
Owo (daw.) – tak więc; a zatem (na początku zdania). [przypis edytorski]
Semianimesque (…) retractant – Vergilius, Aeneida , X, 376. [przypis tłumacza]
Falciferos (…) dolorem – Lucretius, De rerum natura , III, 742. [przypis tłumacza]
Ut tandem (…) mei – Ovidius, Tristia , III, 3, 14. [przypis tłumacza]
Owo (daw.) – tak więc; a zatem (na początku zdania). [przypis edytorski]
jak powiada Pliniusz, każdy jest sam dla siebie bardzo dobrą szkołą (…) – Pliniusz, Historia naturalna , XXII, 24. [przypis tłumacza]
o dwu czy trzech starożytnych, którzy deptali tę drogę – Archilochus i Alceus u Greków, a Lucylius u Rzymian, którzy z własnego życia i charakteru czerpali motywy do swych satyr. [przypis tłumacza]
In vitium (…) fuga – Horatius, Ars poetica , 31. [przypis tłumacza]
sąsiedzi nasi (…) – protestanci. [przypis tłumacza]
cenić się mniej niż się jest wartym, to, wedle Arystotelesa, nikczemność i małoduszność – Arystoteles, Etyka nikomachejska , IV, 7. [przypis tłumacza]
Ci, którzy opisują życie Augusta Cezara, zaznaczają (…) iż był on nader hojny w darach – Swetoniusz, Boski August , 25 [w:] Żywoty cezarów . [przypis tłumacza]
Cui malus (…) potest – Martialis, Epigrammata , XII, 82. [przypis tłumacza]
neque (…) sunt – Livius Titus, Ab Urbe condita , XXII, 19. [przypis tłumacza]
tego nowego orderu (…) – Order św. Ducha, ustanowiony za Henryka III, w r. 1578. [przypis tłumacza]
Owo (daw.) – tak więc; a zatem (na początku zdania). [przypis edytorski]
nie tylko starość, ale wszelakie niedołęstwo, wedle Arystotelesa, jest pobudką skąpstwa (…) – Arystoteles, Etyka nikomachejska , IV, 3. [przypis tłumacza]
et errat (…) adiungitur – Terentius, Adelphi , 1, 40. [przypis tłumacza]
nullum (…) habet – Livius Titus, Ab Urbe condita , XXVIII, 28. [przypis tłumacza]
Tales zakreślił najwłaściwsze granice (…) – [por.] Diogenes Laertios, Tales , [w:] Żywoty i poglądy słynnych filozofów , I, 26. [przypis tłumacza]
Dawni Gallowie uważali (…) – Cezar powiada to nie o Gallach, lecz o Germanach: O wojnie galijskiej , VI. [przypis tłumacza]
Ma (…) marito – Tasso, Jerozolima wyzwolona , X, str. 39. [przypis tłumacza]
przygnieciony laty – daw. forma N.lm; dziś: (…) latami. [przypis edytorski]
Solve (…) ducat – Horatius, Epistulae , I, 1, 8. [przypis tłumacza]
lża a. lza (daw.) – trzeba, wolno, można. [przypis edytorski]
chyby – błędy; por. chybić . [przypis edytorski]
Szaleństwem i niesprawiedliwością jest, aby dzieci, gdy dojdą do lat, pozbawiać poufałego obcowania z rodzicami (…) – toż samo król Henryk IV nie pozwolił, aby go dzieci nazywały „ panem”, lecz kazał mówić sobie poufale: „ tato” (Perefixe, Historia Henryka Wielkiego ). [przypis tłumacza]
Ille (…) omnia – Terentius, Adelphi , IV, 2, 9. [przypis tłumacza]
snadniej (daw.) – łatwiej. [przypis edytorski]
Читать дальше