Montaigne Michel - Próby. Księga druga

Здесь есть возможность читать онлайн «Montaigne Michel - Próby. Księga druga» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Европейская старинная литература, на польском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Próby. Księga druga: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Próby. Księga druga»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ciesz się klasyką! Miłego czytania!

Próby. Księga druga — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Próby. Księga druga», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

Neron (…) bym nigdy nie był nauczył pisać! – Seneka (Młodszy), O łagodności , II, 1, 2. [przypis tłumacza]

3

Malum (…) potest – Publius Syrus u Gelliusa, [w:] Gellius Aulus, Noctes Atticae , XVII, 14. [przypis tłumacza]

4

Quod petiit (…) toto – Horatius, Epistulae , I, 1, 98. [przypis tłumacza]

5

Ducimur (…) lignum – Horatius, Satirae , II, 7, 82. [przypis tłumacza]

6

Quid sibi (…) possit – Lucretius, De rerum natura , III, 1070. [przypis tłumacza]

7

Iuppiter auctiferas lustravit lumine terras – Umysły ludzkie są odbiciem światła, którym ojciec Jupiter oświeca urodzajne ziemie; Homer Odyseja , 18, 136; w przekładzie na łacinę autorstwa Cicerona; fragment zachowany jedynie jako cytat przytoczony w De civitatis Dei św. Augustyna. [przypis tłumacza]

8

Empedokles zauważył tę niezgodność u Agrygentynów (…) – [por:] Diogenes Laertios, Empedokles z Akragas [w:] Żywoty i poglądy słynnych filozofów , VIII, 63. [przypis tłumacza]

9

Owo (daw.) – tak więc; a zatem (na początku zdania). [przypis edytorski]

10

Antygon, powziąwszy miłość do jednego z żołnierzy (…) – Plutarch, Pelopidas , 1 [w:] Żywoty sławnych mężów . [przypis tłumacza]

11

azard – przygoda, niebezpieczeństwo. [przypis edytorski]

12

Verbis (…) mentem – Horacy, Epistulae , II, 2, 36. [przypis tłumacza]

13

Quantumvis (…) inquit – Horatius, Epistulae II, 2, 39. [przypis tłumacza]

14

distinguo (łac.) – rozróżniam. [przypis tłumacza]

15

Nihil (…) proficiscatur – Cicero, Tusculanae disputationes , II, 27. [przypis tłumacza]

16

voluptatem (…) infamia – por. Cicero, De officiis , I, 21. [przypis edytorski]

17

cui vivendi (…) est – Cicero, Paradoxa stoicorum , V, 1. [przypis tłumacza]

18

snadno (daw.) – łatwo. [przypis edytorski]

19

Magnam (…) agere – Seneca [Minor], Epistulae morales ad Lucilium , 120. [przypis tłumacza]

20

Nie dziw, powiada któryś starożytny (…) – Cały ten ustęp zaczerpnięty jest z Seneki: Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , LXXI i LXXII. [przypis tłumacza]

21

Hac duce (…) venit – Tibullus, Elegiae II, 1, 75. [przypis tłumacza]

22

snać (daw.) – widocznie, prawdopodobnie. [przypis edytorski]

23

Quos (…) rectum – Horatius, Satirae , I, 1, 107. [przypis tłumacza]

24

zwarować – zwędzić; ukraść. [przypis edytorski]

25

Nec (…) legerit – Horatius, Satirae I, 3, 115. [przypis tłumacza]

26

Quum vini (…) gliscunt – Lucretius, De rerum natura , III, 475. [przypis tłumacza]

27

Tu sapientium (…) Lyaeo – Horatius, Odae , III, 21, 14. [przypis tłumacza]

28

Józef opowiada – Józef Flawiusz, Autobiografia . [przypis tłumacza]

29

August, zwierzywszy się Lucjanowi (…) – Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , LXXXIII. [przypis tłumacza]

30

Hesterno (…) Lyaeo – Vergilius, Eclogae , VI, 15. [przypis tłumacza]

31

trefnie (daw.) – dowcipnie; por. trefniś : błazen. [przypis edytorski]

32

Nec (…) titubantibus – Iuvenalis, Satirae , XV, 47. [przypis tłumacza]

33

wpodle (daw.) – pod, obok, niedaleko. [przypis edytorski]

34

Hoc (…) ferunt – Maximianus Pseudo-Gallus, Elegiae , I, 47. [przypis tłumacza]

35

Narratur (…) virtus – Horatius, Odae , III, 21, 11. [przypis tłumacza]

36

k'temu (daw.) – do tego w tym celu. [przypis edytorski]

37

k'temu (daw.) – do tego. [przypis edytorski]

38

wierę (daw.) – zaprawdę, zaiste. [przypis edytorski]

39

która nosiła tytuł „Marka Aurelego” – dzieło cytowanego już poprzednio hiszpańskiego autora Guewary, który cieszył się owego czasu niezmiernym wzięciem. [przypis tłumacza]

40

Podobna przyczyna (…) zgasiła nadwątlone wiekiem siły filozofa Archezilausa – Diogenes Laertios, Arkesilaos [w:] Żywoty i poglądy słynnych filozofów , IV, 44. [przypis tłumacza]

41

Si (…) sapientiae – Horatius, Odae , III, 28, 4. [przypis tłumacza]

42

Sudores (…) videmus – Lucretius, De rerum natura , III, 155. [przypis tłumacza]

43

Humani (…) putat – Nic, co ludzkie, nie jest mu obce; Terentius, Heauton Timorumenos , I, 1, 25. [przypis tłumacza]

44

Sic (…) habenas – Vergilius, Aeneida , VI. [przypis tłumacza]

45

Plutarch (…) mówiąc jak Brutus i Torkwatus zabijają własne dzieci (…) – Plutarch, Publikola , 3 [w:] Żywoty sławnych mężów . [przypis tłumacza]

46

Occupavi (…) non posses – Cicero, Tusculanae disputationes , V, 9. [przypis tłumacza]

47

czytamy u Józefa, jak owo dziecko (…) uzbrój ich, zagrzej ich” – por. IV Księga Machabejska , 8; dzieło przypisywane dawniej Józefowi Flawiuszowi. [przypis edytorski]

48

rzeczenie Antystenesa (…) – Gellius Aulus, Noctes Atticae IX, 5. [przypis tłumacza]

49

Spumantemque (…) leonem – Vergilius, Aeneida , IV, 158. [przypis tłumacza]

50

Obyczaje wyspy Cea – w swoich dwóch słynnych listach za i przeciw samobójstwu J.J. Rousseau zaczerpnął wiele argumentów z tego rozdziału; [por.] Nowa Heloiza , Ks. II. List 1 i 2. [przypis tłumacza]

51

snadno a. snadnie (daw.) – łatwo. [przypis edytorski]

52

Gdy Filip wkroczył zbrojną ręką do Peloponezu (…) – ten i następne przykłady z Plutarcha, Powiedzenia spartańskie . [przypis tłumacza]

53

gdy Filip pisał do nich (…) jako odpowiedział Bojokalus Rzymianom – Tacyt, Roczniki , XIII, 56. [przypis tłumacza]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Próby. Księga druga»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Próby. Księga druga» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Próby. Księga druga»

Обсуждение, отзывы о книге «Próby. Księga druga» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x