Эскимосские сказки и мифы

Здесь есть возможность читать онлайн «Эскимосские сказки и мифы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1988, Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, folk_tale, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эскимосские сказки и мифы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эскимосские сказки и мифы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Широкая публикация эскимосского повествовательного фольклора. Сопровождается предисловием и примечаниями.
Рассчитана на взрослого читатели.

Эскимосские сказки и мифы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эскимосские сказки и мифы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

211

Зап. от Таиватиалюка Аласуака. 18, № 16; ср. примеч. к № 182. Девочка из этого рассказа, Магги Наюмми, была еще жива во время записи; от мальчика остались два сына.

212

Зап. от Таиватиалюка Аласуака. 18, № 23.

Имя воскресшего связано или с обычаем переименования человека в каких-либо важных случаях (в особенности в защитных целях), или с наречением имени по какому-то происшествию, обстоятельствам рождения (перерождения) и т. п.

У эскимосов долины р. Коппер (т. е. тех, у которых записаны № 135-165) засвидетельствовано поверье о воскресении через три дня "тех погибших в море людей, у которых были специальные амулеты пли при рождении которых были произнесены специальные заклинания [53, с. 51].

213

Зап. от Илятсиака. 17, № 67.

214

Зап. от Икнакхуака и Улёксяка. 17, № 08. Вар.: № 181, 232; ср. № 72; см. примеч. к № 181.

215

Зап. от Улёксяка. 17, № 72а; ср. № 192, 202 и примеч. к № 202.

216

Зап. от Икпакхуака. 17, № 72 с. Вар.: № 202, 207.

217

Зап. от Илятсиака. 17, № 88.

218

Зап. от Улёксяка. 17, № 92.

219

Зап. от Сали Агннайтук. 18, № 32.

220

Зап. от Ливан Кумалюка. 18, № 44.

Чисто этнографический рассказ об обряде жителей о-ва Белчер. Подобная охотничья инициация азиатским эскимосам неизвестна.

221

Зап. от Амауналик. 10, № 00. Ср. отдаленно № 10, анализ сюжета и обзор вариантов у эскимосов и индейцев (азиатских вариантов нет); см. 00, с. 84-107.

222

Морские вороны — название птероподов (крылоногих моллюсков), мелких ракушек, образующих особый планктон или ил.

223

Зап. от Амауналик. 10, № 200.

224

Зап. от Амауналик. 10, № 207.

225

Зап. от Амауналик. 10, № 73.

226

Аксауттлюгсанак — букв, "малыш с больной лапой".

227

Мыгкогсуанак — букв, "длинноволосый малыш".

228

Зап. от Аммауналик. 10, № 208.

229

Зап. от Амауналик. 10, № И. Вар.: № 192, 207, ср. № 90.

В вар. 16, № 11А у героини рождаются от собаки волки и разные народы: эскимосы, индейцы, белые и норвежцы.

230

"Должны немного чего-нибудь съесть" — пояснение рассказчицы: "чтобы отец к этому привык и чтобы успокоить его".

231

"Глупого старика" — но объяснению рассказчицы, смысл в том, что раз отец такой глупый, то пусть за это расплачивается.

232

"Вьючными животными" — буквальный перевод; видимо, речь идет о том, что одни собаки одичали и стали (остались) волками, а другие стали ездовыми, как люди разделились на белых людей (безвредных) и опасных демонов, т. е. превращения в первом случае нет.

233

Кинмиуныкагфик — букв, "собачий", островок в Инглфнлд Бреднинг рядом с сел. Кангыглюсюк.

234

Зап. от Пуалогсуака. 16, № 32.

235

Зап. от Амауналик. 16, № 36. Вар.: № 149, 171. 1 "Китляк" — по-видимому, "камень".

236

Зап. от Амауналик. 16, № 39. Вар.: № 168; ср. № 99, 156; ср. также отчасти № 92, 150.

237

Зап. от Амауналик. 16, № 40.

238

Зап. от Амауналик. 16, № 41.

В вар. 16, № 41А дома противопоставлены не как "громкий" и "тихий", а как большой и маленький, второй человек выбирает большой дом и гибнет.

239

Зап. от Амауналик. 16, № 61. Вар.: № 6. О сюжете см. [39].

240

Покрышка — шкуры на нарах, на которых спят.

241

Зап. от Амауналик. 16, № 64.

242

Зап. от Амауналик. 16, № 65.

243

Зап. от Амауналик. 16, № 69.

244

Зап. от Амауналик. 16, № 70.

245

Зап. от Амаупалик. 16, № 71.

246

Зап. от Инугагсюк. 16, № 75.

Можно подозревать, что сказка пародийна (вероятно, представляет собой импровизацию рассказчицы, может быть даже в насмешку над собирателем).

247

Зап. от Амауналик. 16, № 76.

Неясно, сказал ли ворон правду, особенно учитывая финал сказки, где подчеркивается, что несчастье произошло из-за слов ворона.

248

Зап. от Амауналик. 16, № 77.

249

19, № 2. Вар.: № 230.

250

"Окно" — окна затягивали полупрозрачными внутренностями животных.

251

"Мой уло, ведь я тебя нянчила!" — из сопоставления с № 230 понятно, что женщина просит свой нож (уло), чтобы обрезать линь.

252

"Из которых... произошли нарвалы" — перевод Ринка допускает два понимания: нарвалы произошли из бивней, в которые превратились волосы женщины, сама же она превратилась в рыбу, или же (как в № 230) женщина превратилась в рыбу, а волосы ее — в бивень, "отчего и произошли нарвалы" (т. е. рыбы с бивнями).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эскимосские сказки и мифы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эскимосские сказки и мифы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Мифы и сказки бушменов
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Птичка-пуночка. Чукотские и эскимосские народные сказки
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Корейские народные сказки
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Сказки Шотландские и Английские (Британские легенды и сказки)
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания
Array Народное творчество (Фольклор) - Предания, сказки и мифы западных славян
Array Народное творчество (Фольклор)
Отзывы о книге «Эскимосские сказки и мифы»

Обсуждение, отзывы о книге «Эскимосские сказки и мифы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x