Джангар

Здесь есть возможность читать онлайн «Джангар» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1940, Издательство: Гослитиздат, Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джангар: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джангар»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Калмыки обладают огромной сокровищницей устного народного творчества.Народ бережно хранит и любит чистое и мудрое искусство своих эпических песен, сказок и легенд.Но самым ярким, самым любимым произведением калмыцкого народа, произведением, ставшим в его сознании священным, является грандиозная героическая эпопея "Джангар".В "Джангаре" 12 песен, по числу основных героев поэмы.Каждый из них наделен какой-нибудь главной, только ему присущей чертой.Санал - воплощение выносливости, Савар Тяжелорукий - силы, Алтан Цеджи - мудрости, Мингйан - носитель идеала красоты, "первый красавец вселенной", Ке Джилган - златоуст, которого "никто не превзошел в искусстве словесной игры".Но вместе с тем у них есть и одна общая черта: страстная любовь к родине."Джангар" - калмыцкий героический эпос, воспевающий воинские подвиги калмыкских богатырей и их предводителя Джангара, защитников сказочной страны Бумбы. В эпосе отражены надежды и чаяния калмыкского народа, его многовековая борьба за своё национальное существование. О бытовании "Джангара" среди калмыков было известно ещё в 18 в. Первое исследование и перевод эпоса на русский язык принадлежат А. А. Бобровникову (1854). В 1910 был издан записанный со слов знаменитого джангарчи (исполнителя "Джангара") Ээлян Овла цикл песен (10 глав).Лучший перевод на русский язык принадлежит С. И. Липкину,редакция перевода Баатр Басангов и С. Я. Маршак."

Джангар — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джангар», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вкусного мяса!" Присела старая к ним.

Вскоре вскипело. Подняли крышку - беда:

Нет ни старухи, ни мяса! Решили тогда:

"Старую, видно, шулму * занесло сюда!"

Снова стали варить. Сидят у котла.

Та же старуха снова в кибитку вошла.

"Прочь убирайся, карга, покуда цела!"-

"Я виновата пред вами, детки мои,

Вы не сердитесь: трапезы редки мои,

Зернышко - вот и вся моя пища на дню.

Слишком я голодна..."- и присела к огню.

"Кажется, старая ведьма наелась всласть,

Кажется, не к чему ей наше мясо красть.

Что же теперь натворит? Давай поглядим".

Смотрят. Но только вскипело - что за напасть!

Мясо исчезло, старуха исчезла, как дым!

Снова решили: шулму занесло сюда.

И по душам побеседовали они

И рассказали друг другу, как и когда

За чужеземцем последовали они.

Вскоре дошли до проделок старой шулмы...

"Может быть, он и не скажет прямо, что мы

Съели все мясо, что нам он варить приказал,

Но про себя подумает",- старший сказал.

Начали мальчики мясо варить опять.

Джангар проснулся. "Наелись, мои малыши?

Сам я сварю себе мяса, ложитесь-ка спать".

Начал варить. Уснули ребята в тиши.

Снова в кибитке вдруг появилась карга,

И на пороге остановилась карга,

Расхохотавшись. Молвил нойон: "Говорят:

"Плачущих поучай, смеющихся вопрошай".

Ну, почему вы смеетесь?"- "Я невзначай

Глянула на вот этих уснувших ребят

И подивилась: сами блаженствуют, спят,

А в это время владыка Бумбы святой

Варит им пищу, как поваренок простой!"

"Наши дела не касаются вас никак,

В них по какому суетесь поводу вы?

Вот вам черпак, ступайте по воду вы!"

Он с продырявленным днищем дал ей черпак

Вместе с половником в ложку величиной.

"Выйду за нею следом",- нойон порешил.

Вышел. Глядит: валяется молот стальной

Рядом с арканом из человеческих жил,

Около них лежит волшебный бурдюк,

Красный, для чародейства потребный бурдюк...

Джангар находчив. Он молот с арканом вложил

В красный бурдюк и назад к очагу поспешил.

Входит старуха: "Черпак у тебя худой,

Долго возилась!" В ответ ей нойон предложил:

"Пламя поддерживайте: отменной едой,

Старица мудрая, вас угостить хочу".

Джангар с каргою молча сидели, пока

Мясо вскипело. Бросился Джангар к мечу,

И, колдовского лишенная бурдюка,

Ведьма замешкалась, на потертый подол

Вывалив мясо и опрокинув котел.

Надвое Джангар Богдо разрубил каргу:

Верхняя часть полетела вверх, как стрела,

Нижняя часть под самую землю ушла.

Джангар воскликнул: "Гибель нанес я врагу,

Мальчики, ешьте!" Сели втроем у котла.

После раздумья глубокого молвил хан:

"Надо же мне к несчастному Хонгру попасть!

В эту нору спущусь я, где нижняя часть

Старой шулмы сокрылась. Когда же аркан

Зашевелится - тащите наверх его".

Вниз он спустился. Тихо кругом и мертво.

Джангар увидел белые стены юрты.

Входит, а там - рагни, и такой красоты,

Что перед ней золотая меркнет луна.

Джангру почтительно преподносит она

Пищу, исполненную богатырских сил,

Тысяче вкусов могла б угодить еда.

"Ты не слыхала,- девушку Джангар спросил,-

Скрылась ли раненая старуха сюда?"-

"Что-то слыхала... колдуньей слывет она,

Кажется, в той вон лачуге живет она".

Джангар Богдо на лачугу бросает взгляд.

Семеро бритых юношей возятся там:

К туловищу прикрепляют старухин зад...

Молвила старая бритым своим сынам:

"Ныне из Бумбы надземной спустился к нам

Грозный владыка семидесяти сторон,

Джангар Богдо, нойон, прекрасный, как сон.

Видно, пришел он за Хонгром, который на дно

Бурного моря шулмусами брошен давно.

Слушайте: только в лачугу войдет нойон,

Зубы свои коренные выплюньте вмиг,

Переверните к нёбу красный язык

И превратите нойона в бесплотный сон,

И да приснится собственным подданным он!"

Крикнул нойон: "Опора владений своих,

Вот я, предмет ночных сновидений твоих,

Джангар, предел твоих вожделений дневных!"

Слова еще своего не закончил он,-

Ринулись семеро бритых с семи сторон.

Стукнул их бритыми головами нойон,-

Опытный воин, Джангар их жизни лишил.

"Дай-ка войду я в дом нечестивцев",- решил.

Джангар увидел: сидит, игрушку вертя,

В люльке железной трехмесячное дитя...

"Дерзкий! Вчера мою мать в преисподней убил,

Братьев моих семерых сегодня убил,

И после этого, Джангар, с каким лицом

Входишь в мой дом! Э, видно, в надземной стране

Между бесстыжими первым ты был наглецом!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джангар»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джангар» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Джангар»

Обсуждение, отзывы о книге «Джангар» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x