Клаудия Отт - 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады

Здесь есть возможность читать онлайн «Клаудия Отт - 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: foreign_antique, Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

101 ночь. Утерянные сказки Шахразады: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «101 ночь. Утерянные сказки Шахразады»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герои «Ста и одной ночи» – отважные рыцари и коварные злодеи, бедуины и великие визири, драконы и прекрасные девы – перенесут вас на Древний Восток, в его чарующую атмосферу. Вместе с Шахразадой и ее завораживающими историями вы заново откроете для себя удивительный мир сказок.

101 ночь. Утерянные сказки Шахразады — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «101 ночь. Утерянные сказки Шахразады», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Около 1920 г.После окончания Первой мировой войны новое политическое переустройство Ближнего и Среднего Востока: Сирия и Ливан временно попадают под французское, Египет, Палестина и Ирак – под британское господство

После 1945 г.Усиление движения за независимость в Северной Африке, конец европейского колониализма и восстановление государственного суверенитета

1979 г.Тунисский арабист Махмуд Тарсуна в первый раз издает « Миат лайла ва-лайла» на основе пяти рукописей XVIII и XIX вв.

1984 г.Первое текстологическое издание « Альф лайла ва-лайла» иракским арабистом Мухсином Махди на основе «Рукописи Галланда»

2004 г.«Тысяча и одна ночь» по древнейшей арабской рукописи выходит из печати в переводе на немецкий язык Клаудии Отт

2005 г.Приобретение до того времени хранившегося в Испании сборника рукописей « Миат лайла ва-лайла» и андалузской Книги географии 1234/35 гг. (МС Ага-Хана АКМ 00513) основанным в 1988 г. в Женеве «Трестом Ага-Хана по культуре» на аукционе в Лондоне. Алжирский литературовед Шурайбит Ахмад Шурайбит публикует арабское издание « Миат лайла ва-лайла» и другие повествовательные тексты на основе хранящейся в Алжире рукописи XIX в.

2010 г.На открытии выставки «Сокровища Музея Ага-Хана» в берлинском Доме Гропиуса Клаудия Отт обнаруживает в рукописи Ага-Хана средневековую версию «Ста и одной ночи» (рамочную историю и «Ночи» с первой по восемьдесят пятую). Публикация открытия на базе Интернета www.qantara.de

Источники иллюстраций

Рисунки 1–5, размещенные в иллюстративной части книги, взяты из оцифрованного архива экспонатов Музея Ага-Хана в Женеве.

Рисунки 6 и 7 являются материалами исследовательских и измерительных работ, опубликованными в журнале Музея Ага-Хана (фото Клаудии Отт).

На рисунках 8 – 15 представлены фрагменты из первой и второй части рукописи, которые были сфотографированы Клаудией Отт или взяты из оцифрованного архива экспонатов Музея Ага-Хана в Женеве.

На рисунках 16 и 17 показаны первые снимки рукописи, которые Клаудиа Отт сделала в Берлине на закрытии выставки «Сокровища Музея Ага-Хана: шедевры исламского искусства» в Доме Мартина Гропиуса.

Все изображения защищены международным авторским правом. Их копирование, использование и публикация допускаются только с согласия правообладателя или издательства.

Примечания

1

В отношении истории передачи «Тысячи и одной ночи» следует указать на послесловие ее немецкого перевода: «Тысяча и одна ночь» . По древнейшей арабской рукописи в издании Мухсина Махди впервые переведена на немецкий язык Клаудией Отт (Мюнхен, 2004, с. 640 и далее). В дальнейшем цитируется по 2-му изд. (Мюнхен, 2011, с. 242 и далее).

2

Названием «Аль-Андалус» в зависимости от исторической эпохи обозначаются различные области Иберийского полуострова, которые очень редко территориально совпадают с одноименным регионом Андалузией, поэтому в последующем используется арабское название.

3

Ср. у Клауса Хербера: Иберийский полуостров в XII в. Краткий обзор политико-культурной истории одного «ограниченного пространства» // Триас Маймонидов . Еврейская, арабская и античная культура знаний. – Берлин; Нью-Йорк: Издание Джорджа Теймора, 2005. – С. 23–39.

4

Чудо аль-Андалуса. Самые прекрасные стихи из мавританской Испании / Пер. с арабского и еврейского языков и комментарии: Георг Боссонг. С послесловием от САИД. – Мюнхен, 2005.

5

Ср.: Кристине Нелле-Карими: Хорасан и его границы – Изменение территориальных концепций с древних времен до современности // Иран и культуры под иранским влиянием. Лекции к 65-й годовщине Берта Г. Фрагнера. – Висбаден: Издание Маркуса Риттера, 2008. – С. 9–19; здесь по с. 10.

6

Обзор о состоянии исследований дают Ульрих Марцольф / Абубакр Храиби : Сто и одна ночь: Недавно обнаруженная древняя рукопись // Журнал Немецкого Восточного общества. – 2012. – № 162.

7

Хаджи Халифа: Кашф аз-Зунун ан асами и-кутуб ва-и-фунун. – Лондон: Изд. Густава Флюгеля, 1850. – Том V. – С. 356.

8

Ср.: Хуан Вернет : Испанско-арабская культура на Востоке и на Западе / Пер. с испан. – Цюрих; Мюнхен, 1984. – С. 37 и далее.

9

Пятьсот сказок и нравоучительных басен, извлеченных из китайского трактата «Трипитака» и переводенных на французский язык Эдуардом Шаванном. – Париж, 1910. – Т. I. – С. 374–376.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «101 ночь. Утерянные сказки Шахразады»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «101 ночь. Утерянные сказки Шахразады» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «101 ночь. Утерянные сказки Шахразады»

Обсуждение, отзывы о книге «101 ночь. Утерянные сказки Шахразады» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x