• Пожаловаться

Уильям Шекспир: King Henry IV, Part 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир: King Henry IV, Part 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Европейская старинная литература / Драматургия / foreign_dramaturgy / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Уильям Шекспир King Henry IV, Part 2

King Henry IV, Part 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «King Henry IV, Part 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уильям Шекспир: другие книги автора


Кто написал King Henry IV, Part 2? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

King Henry IV, Part 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «King Henry IV, Part 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Enter the LORD CHIEF JUSTICE and his men

CHIEF JUSTICE. What is the matter? Keep the peace here, ho!
HOSTESS. Good my lord, be good to me. I beseech you, stand to
me.
CHIEF JUSTICE. How now, Sir John! what, are you brawling here?

Doth this become your place, your time, and business?
You should have been well on your way to York.
Stand from him, fellow; wherefore hang'st thou upon him?
HOSTESS. O My most worshipful lord, an't please your Grace, I
am a
poor widow of Eastcheap, and he is arrested at my suit.
CHIEF JUSTICE. For what sum?
HOSTESS. It is more than for some, my lord; it is for all – all
I
have. He hath eaten me out of house and home; he hath put all
my
substance into that fat belly of his. But I will have some of
it
out again, or I will ride thee a nights like a mare.
FALSTAFF. I think I am as like to ride the mare, if I have any
vantage of ground to get up.
CHIEF JUSTICE. How comes this, Sir John? Fie! What man of good
temper would endure this tempest of exclamation? Are you not
ashamed to enforce a poor widow to so rough a course to come
by
her own?
FALSTAFF. What is the gross sum that I owe thee?
HOSTESS. Marry, if thou wert an honest man, thyself and the
money
too. Thou didst swear to me upon a parcel-gilt goblet,
sitting in
my Dolphin chamber, at the round table, by a sea-coal fire,
upon
Wednesday in Wheeson week, when the Prince broke thy head for
liking his father to singing-man of Windsor – thou didst swear
to
me then, as I was washing thy wound, to marry me and make me
my
lady thy wife. Canst thou deny it? Did not goodwife Keech,
the
butcher's wife, come in then and call me gossip Quickly?
Coming
in to borrow a mess of vinegar, telling us she had a good
dish of
prawns, whereby thou didst desire to eat some, whereby I told
thee they were ill for green wound? And didst thou not, when
she
was gone down stairs, desire me to be no more so familiarity
with
such poor people, saying that ere long they should call me
madam?
And didst thou not kiss me, and bid me fetch the thirty
shillings? I put thee now to thy book-oath. Deny it, if thou
canst.
FALSTAFF. My lord, this is a poor mad soul, and she says up and
down the town that her eldest son is like you. She hath been
in
good case, and, the truth is, poverty hath distracted her.
But
for these foolish officers, I beseech you I may have redress
against them.
CHIEF JUSTICE. Sir John, Sir John, I am well acquainted with
your
manner of wrenching the true cause the false way. It is not a
confident brow, nor the throng of words that come with such
more
than impudent sauciness from you, can thrust me from a level
consideration. You have, as it appears to me, practis'd upon
the
easy yielding spirit of this woman, and made her serve your
uses
both in purse and in person.
HOSTESS. Yea, in truth, my lord.
CHIEF JUSTICE. Pray thee, peace. Pay her the debt you owe her,
and
unpay the villainy you have done with her; the one you may do
with sterling money, and the other with current repentance.
FALSTAFF. My lord, I will not undergo this sneap without reply.
You
call honourable boldness impudent sauciness; if a man will
make
curtsy and say nothing, he is virtuous. No, my lord, my
humble
duty rememb'red, I will not be your suitor. I say to you I do
desire deliverance from these officers, being upon hasty
employment in the King's affairs.
CHIEF JUSTICE. You speak as having power to do wrong; but
answer in
th' effect of your reputation, and satisfy the poor woman.
FALSTAFF. Come hither, hostess.

Enter GOWER

CHIEF JUSTICE. Now, Master Gower, what news?
GOWER. The King, my lord, and Harry Prince of Wales
Are near at hand. The rest the paper tells. [Gives a letter]
FALSTAFF. As I am a gentleman!
HOSTESS. Faith, you said so before.
FALSTAFF. As I am a gentleman! Come, no more words of it.
HOSTESS. By this heavenly ground I tread on, I must be fain to
pawn
both my plate and the tapestry of my dining-chambers.
FALSTAFF. Glasses, glasses, is the only drinking; and for thy
walls, a pretty slight drollery, or the story of the
Prodigal, or
the German hunting, in water-work, is worth a thousand of
these
bed-hangers and these fly-bitten tapestries. Let it be ten
pound,
if thou canst. Come, and 'twere not for thy humours, there's
not
a better wench in England. Go, wash thy face, and draw the
action. Come, thou must not be in this humour with me; dost
not
know me? Come, come, I know thou wast set on to this.
HOSTESS. Pray thee, Sir John, let it be but twenty nobles;
i' faith, I am loath to pawn my plate, so God save me, la!
FALSTAFF. Let it alone; I'll make other shift. You'll be a fool
still.
HOSTESS. Well, you shall have it, though I pawn my gown.
I hope you'll come to supper. you'll pay me all together?
FALSTAFF. Will I live? [To BARDOLPH] Go, with her, with her;
hook
on, hook on.
HOSTESS. Will you have Doll Tearsheet meet you at supper?
FALSTAFF. No more words; let's have her.

Exeunt HOSTESS, BARDOLPH, and OFFICERS

CHIEF JUSTICE. I have heard better news.
FALSTAFF. What's the news, my lord?
CHIEF JUSTICE. Where lay the King to-night?
GOWER. At Basingstoke, my lord.
FALSTAFF. I hope, my lord, all's well. What is the news, my
lord?
CHIEF JUSTICE. Come all his forces back?
GOWER. No; fifteen hundred foot, five hundred horse,
Are march'd up to my Lord of Lancaster,
Against Northumberland and the Archbishop.
FALSTAFF. Comes the King back from Wales, my noble lord?
CHIEF JUSTICE. You shall have letters of me presently.
Come, go along with me, good Master Gower.
FALSTAFF. My lord!
CHIEF JUSTICE. What's the matter?
FALSTAFF. Master Gower, shall I entreat you with me to dinner?
GOWER. I must wait upon my good lord here, I thank you, good
Sir
John.
CHIEF JUSTICE. Sir John, you loiter here too long, being you

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «King Henry IV, Part 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «King Henry IV, Part 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Уильям Шекспир: The First Part of King Henry the Fourth
The First Part of King Henry the Fourth
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Life of King Henry the Fifth
The Life of King Henry the Fifth
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: King Henry the Eighth
King Henry the Eighth
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: King Henry VI, First Part
King Henry VI, First Part
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Second Part of King Henry the Sixth
The Second Part of King Henry the Sixth
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Third Part of King Henry the Sixth
The Third Part of King Henry the Sixth
Уильям Шекспир
Отзывы о книге «King Henry IV, Part 2»

Обсуждение, отзывы о книге «King Henry IV, Part 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.