• Пожаловаться

Уильям Шекспир: The First Part of Henry the Sixth

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир: The First Part of Henry the Sixth» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Европейская старинная литература / Драматургия / foreign_dramaturgy / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Уильям Шекспир The First Part of Henry the Sixth

The First Part of Henry the Sixth: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The First Part of Henry the Sixth»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уильям Шекспир: другие книги автора


Кто написал The First Part of Henry the Sixth? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The First Part of Henry the Sixth — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The First Part of Henry the Sixth», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

William Shakespeare

The First Part of Henry the Sixth

Dramatis Personae

KING HENRY THE SIXTH

DUKE OF GLOUCESTER, uncle to the King, and Protector

DUKE OF BEDFORD, uncle to the King, and Regent of France

THOMAS BEAUFORT, DUKE OF EXETER, great-uncle to the king

HENRY BEAUFORT, great-uncle to the King, BISHOP OF WINCHESTER,

and afterwards CARDINAL

JOHN BEAUFORT, EARL OF SOMERSET, afterwards Duke

RICHARD PLANTAGENET, son of Richard late Earl of Cambridge,

afterwards DUKE OF YORK

EARL OF WARWICK

EARL OF SALISBURY

EARL OF SUFFOLK

LORD TALBOT, afterwards EARL OF SHREWSBURY

JOHN TALBOT, his son

EDMUND MORTIMER, EARL OF MARCH

SIR JOHN FASTOLFE

SIR WILLIAM LUCY

SIR WILLIAM GLANSDALE

SIR THOMAS GARGRAVE

MAYOR of LONDON

WOODVILLE, Lieutenant of the Tower

VERNON, of the White Rose or York faction

BASSET, of the Red Rose or Lancaster faction

A LAWYER

GAOLERS, to Mortimer

CHARLES, Dauphin, and afterwards King of France

REIGNIER, DUKE OF ANJOU, and titular King of Naples

DUKE OF BURGUNDY

DUKE OF ALENCON

BASTARD OF ORLEANS

GOVERNOR OF PARIS

MASTER-GUNNER OF ORLEANS, and his SON

GENERAL OF THE FRENCH FORCES in Bordeaux

A FRENCH SERGEANT

A PORTER

AN OLD SHEPHERD, father to Joan la Pucelle

MARGARET, daughter to Reignier, afterwards married to

King Henry

COUNTESS OF AUVERGNE

JOAN LA PUCELLE, Commonly called JOAN OF ARC

Lords, Warders of the Tower, Heralds, Officers, Soldiers,

Messengers, English and French Attendants. Fiends appearing

to La Pucelle

SCENE: England and France

The First Part of King Henry the Sixth

ACT I.

SCENE 1

Westminster Abbey

Dead March. Enter the funeral of KING HENRY THE FIFTH, attended on by the DUKE OF BEDFORD, Regent of France, the DUKE OF GLOUCESTER, Protector, the DUKE OF EXETER, the EARL OF WARWICK, the BISHOP OF WINCHESTER

BEDFORD. Hung be the heavens with black, yield day to
night! Comets, importing change of times and states,
Brandish your crystal tresses in the sky
And with them scourge the bad revolting stars
That have consented unto Henry's death!
King Henry the Fifth, too famous to live long!
England ne'er lost a king of so much worth.

GLOUCESTER. England ne'er had a king until his time.
Virtue he had, deserving to command;
His brandish'd sword did blind men with his beams;
His arms spread wider than a dragon's wings;
His sparkling eyes, replete with wrathful fire,
More dazzled and drove back his enemies
Than mid-day sun fierce bent against their faces.
What should I say? His deeds exceed all speech:
He ne'er lift up his hand but conquered.

EXETER. We mourn in black; why mourn we not in blood?
Henry is dead and never shall revive.
Upon a wooden coffin we attend;
And death's dishonourable victory
We with our stately presence glorify,
Like captives bound to a triumphant car.
What! shall we curse the planets of mishap
That plotted thus our glory's overthrow?
Or shall we think the subtle-witted French
Conjurers and sorcerers, that, afraid of him,
By magic verses have contriv'd his end?

WINCHESTER. He was a king bless'd of the King of kings;
Unto the French the dreadful judgment-day
So dreadful will not be as was his sight.
The battles of the Lord of Hosts he fought;
The Church's prayers made him so prosperous.

GLOUCESTER. The Church! Where is it? Had not churchmen
pray'd,
His thread of life had not so soon decay'd.
None do you like but an effeminate prince,
Whom like a school-boy you may overawe.
WINCHESTER. Gloucester, whate'er we like, thou art
Protector
And lookest to command the Prince and realm.
Thy wife is proud; she holdeth thee in awe
More than God or religious churchmen may.

GLOUCESTER. Name not religion, for thou lov'st the flesh;
And ne'er throughout the year to church thou go'st,
Except it be to pray against thy foes.

BEDFORD. Cease, cease these jars and rest your minds in peace;
Let's to the altar. Heralds, wait on us.
Instead of gold, we'll offer up our arms,
Since arms avail not, now that Henry's dead.
Posterity, await for wretched years,
When at their mothers' moist'ned eyes babes shall suck,
Our isle be made a nourish of salt tears,
And none but women left to wail the dead.

HENRY the Fifth, thy ghost I invocate:
Prosper this realm, keep it from civil broils,
Combat with adverse planets in the heavens.
A far more glorious star thy soul will make
Than Julius Caesar or bright

Enter a MESSENGER

MESSENGER. My honourable lords, health to you all!
Sad tidings bring I to you out of France,
Of loss, of slaughter, and discomfiture:
Guienne, Champagne, Rheims, Orleans,
Paris, Guysors, Poictiers, are all quite lost.

BEDFORD. What say'st thou, man, before dead Henry's corse?
Speak softly, or the loss of those great towns
Will make him burst his lead and rise from death.

GLOUCESTER. Is Paris lost? Is Rouen yielded up?
If Henry were recall'd to life again,
These news would cause him once more yield the ghost.

EXETER. How were they lost? What treachery was us'd?

MESSENGER. No treachery, but want of men and money.
Amongst the soldiers this is muttered
That here you maintain several factions;
And whilst a field should be dispatch'd and fought,
You are disputing of your generals:
One would have ling'ring wars, with little cost;
Another would fly swift, but wanteth wings;
A third thinks, without expense at all,
By guileful fair words peace may be obtain'd.
Awake, awake, English nobility!
Let not sloth dim your honours, new-begot.
Cropp'd are the flower-de-luces in your arms;
Of England's coat one half is cut away.

EXETER. Were our tears wanting to this funeral,
These tidings would call forth their flowing tides.

BEDFORD. Me they concern; Regent I am of France.
Give me my steeled coat; I'll fight for France.
Away with these disgraceful wailing robes!
Wounds will I lend the French instead of eyes,
To weep their intermissive miseries.

Enter a second MESSENGER

SECOND MESSENGER. Lords, view these letters full of bad
mischance.
France is revolted from the English quite,
Except some petty towns of no import.
The Dauphin Charles is crowned king in Rheims;
The Bastard of Orleans with him is join'd;
Reignier, Duke of Anjou, doth take his part;
The Duke of Alencon flieth to his side.

EXETER. The Dauphin crowned king! all fly to him!
O, whither shall we fly from this reproach?

GLOUCESTER. We will not fly but to our enemies' throats.
Bedford, if thou be slack I'll fight it out.

BEDFORD. Gloucester, why doubt'st thou of my forwardness?
An army have I muster'd in my thoughts,
Wherewith already France is overrun.

Enter a third MESSENGER

THIRD MESSENGER. My gracious lords, to add to your
laments,
Wherewith you now bedew King Henry's hearse,
I must inform you of a dismal fight
Betwixt the stout Lord Talbot and the French.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The First Part of Henry the Sixth»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The First Part of Henry the Sixth» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Уильям Шекспир: King Henry IV, Part 2
King Henry IV, Part 2
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The First Part of King Henry the Fourth
The First Part of King Henry the Fourth
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: King Henry VI, First Part
King Henry VI, First Part
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Second Part of King Henry the Sixth
The Second Part of King Henry the Sixth
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Third Part of King Henry the Sixth
The Third Part of King Henry the Sixth
Уильям Шекспир
William Shakespeare: King Henry the Sixth, Part 1
King Henry the Sixth, Part 1
William Shakespeare
Отзывы о книге «The First Part of Henry the Sixth»

Обсуждение, отзывы о книге «The First Part of Henry the Sixth» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.