• Пожаловаться

Уильям Шекспир: King John

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир: King John» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Европейская старинная литература / Драматургия / foreign_dramaturgy / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Уильям Шекспир King John

King John: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «King John»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уильям Шекспир: другие книги автора


Кто написал King John? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

King John — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «King John», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

William Shakespeare

King John

DRAMATIS PERSONAE

KING JOHN

PRINCE HENRY, his son

ARTHUR, DUKE OF BRITAINE, son of Geffrey, late Duke of Britaine, the elder brother of King John

EARL OF PEMBROKE

EARL OF ESSEX

EARL OF SALISBURY

LORD BIGOT

HUBERT DE BURGH

ROBERT FAULCONBRIDGE, son to Sir Robert Faulconbridge

PHILIP THE BASTARD, his half-brother

JAMES GURNEY, servant to Lady Faulconbridge

PETER OF POMFRET, a prophet

KING PHILIP OF FRANCE

LEWIS, the Dauphin

LYMOGES, Duke of Austria

CARDINAL PANDULPH, the Pope's legate

MELUN, a French lord

CHATILLON, ambassador from France to King John

QUEEN ELINOR, widow of King Henry II and mother to King John

CONSTANCE, Mother to Arthur

BLANCH OF SPAIN, daughter to the King of Castile and niece to King John

LADY FAULCONBRIDGE, widow of Sir Robert Faulconbridge

Lords, Citizens of Angiers, Sheriff, Heralds, Officers, Soldiers, Executioners, Messengers, Attendants

SCENE: England and France

ACT I. SCENE 1

KING JOHN's palace

Enter KING JOHN, QUEEN ELINOR, PEMBROKE, ESSEX, SALISBURY, and others, with CHATILLON

KING JOHN. Now, say, Chatillon, what would France with us?
CHATILLON. Thus, after greeting, speaks the King of France
In my behaviour to the majesty,
The borrowed majesty, of England here.
ELINOR. A strange beginning- 'borrowed majesty'!
KING JOHN. Silence, good mother; hear the embassy.
CHATILLON. Philip of France, in right and true behalf
Of thy deceased brother Geffrey's son,
Arthur Plantagenet, lays most lawful claim
To this fair island and the territories,
To Ireland, Poictiers, Anjou, Touraine, Maine,
Desiring thee to lay aside the sword
Which sways usurpingly these several titles,
And put the same into young Arthur's hand,
Thy nephew and right royal sovereign.
KING JOHN. What follows if we disallow of this?
CHATILLON. The proud control of fierce and bloody war,
To enforce these rights so forcibly withheld.
KING JOHN. Here have we war for war, and blood for blood,
Controlment for controlment- so answer France.
CHATILLON. Then take my king's defiance from my mouth-
The farthest limit of my embassy.
KING JOHN. Bear mine to him, and so depart in peace;
Be thou as lightning in the eyes of France;
For ere thou canst report I will be there,
The thunder of my cannon shall be heard.
So hence! Be thou the trumpet of our wrath
And sullen presage of your own decay.
An honourable conduct let him have-
Pembroke, look to 't. Farewell, Chatillon.

Exeunt CHATILLON and PEMBROKE

ELINOR. What now, my son! Have I not ever said
How that ambitious Constance would not cease
Till she had kindled France and all the world
Upon the right and party of her son?
This might have been prevented and made whole
With very easy arguments of love,
Which now the manage of two kingdoms must
With fearful bloody issue arbitrate.
KING JOHN. Our strong possession and our right for us!
ELINOR. Your strong possession much more than your right,
Or else it must go wrong with you and me;
So much my conscience whispers in your ear,
Which none but heaven and you and I shall hear.

Enter a SHERIFF

ESSEX. My liege, here is the strangest controversy
Come from the country to be judg'd by you
That e'er I heard. Shall I produce the men?
KING JOHN. Let them approach. Exit
SHERIFF
Our abbeys and our priories shall pay
This expedition's charge.

Enter ROBERT FAULCONBRIDGE and PHILIP, his bastard brother

What men are you?
BASTARD. Your faithful subject I, a gentleman
Born in Northamptonshire, and eldest son,
As I suppose, to Robert Faulconbridge-
A soldier by the honour-giving hand
Of Coeur-de-lion knighted in the field.
KING JOHN. What art thou?
ROBERT. The son and heir to that same Faulconbridge.
KING JOHN. Is that the elder, and art thou the heir?
You came not of one mother then, it seems.
BASTARD. Most certain of one mother, mighty king-
That is well known- and, as I think, one father;
But for the certain knowledge of that truth
I put you o'er to heaven and to my mother.
Of that I doubt, as all men's children may.
ELINOR. Out on thee, rude man! Thou dost shame thy mother,
And wound her honour with this diffidence.
BASTARD. I, madam? No, I have no reason for it-
That is my brother's plea, and none of mine;
The which if he can prove, 'a pops me out
At least from fair five hundred pound a year.
Heaven guard my mother's honour and my land!
KING JOHN. A good blunt fellow. Why, being younger born,
Doth he lay claim to thine inheritance?
BASTARD. I know not why, except to get the land.
But once he slander'd me with bastardy;
But whe'er I be as true begot or no,
That still I lay upon my mother's head;
But that I am as well begot, my liege-
Fair fall the bones that took the pains for me! -
Compare our faces and be judge yourself.
If old Sir Robert did beget us both
And were our father, and this son like him-
O old Sir Robert, father, on my knee
I give heaven thanks I was not like to thee!
KING JOHN. Why, what a madcap hath heaven lent us here!
ELINOR. He hath a trick of Coeur-de-lion's face;
The accent of his tongue affecteth him.
Do you not read some tokens of my son
In the large composition of this man?
KING JOHN. Mine eye hath well examined his parts
And finds them perfect Richard. Sirrah, speak,
What doth move you to claim your brother's land?
BASTARD. Because he hath a half-face, like my father.
With half that face would he have all my land:
A half-fac'd groat five hundred pound a year!
ROBERT. My gracious liege, when that my father liv'd,
Your brother did employ my father much-
BASTARD. Well, sir, by this you cannot get my land:
Your tale must be how he employ'd my mother.
ROBERT. And once dispatch'd him in an embassy
To Germany, there with the Emperor
To treat of high affairs touching that time.
Th' advantage of his absence took the King,
And in the meantime sojourn'd at my father's;
Where how he did prevail I shame to speak-
But truth is truth: large lengths of seas and shores
Between my father and my mother lay,
As I have heard my father speak himself,
When this same lusty gentleman was got.
Upon his death-bed he by will bequeath'd
His lands to me, and took it on his death
That this my mother's son was none of his;
And if he were, he came into the world
Full fourteen weeks before the course of time.
Then, good my liege, let me have what is mine,
My father's land, as was my father's will.
KING JOHN. Sirrah, your brother is legitimate:
Your father's wife did after wedlock bear him,
And if she did play false, the fault was hers;
Which fault lies on the hazards of all husbands
That marry wives. Tell me, how if my brother,
Who, as you say, took pains to get this son,
Had of your father claim'd this son for his?
In sooth, good friend, your father might have kept
This calf, bred from his cow, from all the world;
In sooth, he might; then, if he were my brother's,
My brother might not claim him; nor your father,
Being none of his, refuse him. This concludes:
My mother's son did get your father's heir;
Your father's heir must have your father's land.
ROBERT. Shall then my father's will be of no force
To dispossess that child which is not his?
BASTARD. Of no more force to dispossess me, sir,
Than was his will to get me, as I think.
ELINOR. Whether hadst thou rather be a Faulconbridge,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «King John»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «King John» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Уильям Шекспир: King Henry IV, Part 2
King Henry IV, Part 2
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: King Richard II
King Richard II
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: King Richard the Second
King Richard the Second
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Life of King Henry the Fifth
The Life of King Henry the Fifth
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: King Henry VI, First Part
King Henry VI, First Part
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: King Richard III
King Richard III
Уильям Шекспир
Отзывы о книге «King John»

Обсуждение, отзывы о книге «King John» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.