Гэ Хун - Баопу-Цзы

Здесь есть возможность читать онлайн «Гэ Хун - Баопу-Цзы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Баопу-Цзы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Баопу-Цзы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Трактат выдающегося даосского философа, алхимика, медика и историка Гэ Хуна «Баопу-цзы», написанный около 320 г. н. э., представляет собой своеобразную энциклопедию раннесредневекового даосизма.
Учение о Дао-Пути вселенной и путях его обретения, алхимия и магия, медицина и астрология, учение о бессмертных-небожителях и рецепты изготовления эликсира вечной жизни — вот только некоторые из тем, подробно рассматриваемых Гэ Хуном в его «алхимическом апокалипсисе», как назвал трактат «Баопу-цзы» великий российский китаевед академик В. М. Алексеев.
Трактат Гэ Хуна уже давно привлекал внимание отечественных исследователей. Еще в 20-е годы над ним начал работать выдающийся синолог Ю. К. Щуцкий, однако его трудам не суждено было завершиться. И только теперь российский читатель получает возможность познакомиться с этим удивительным текстом, в котором переплетаются описания магических грибов и рассуждения о даосизме и конфуцианстве, рецепты трансмутации металлов и увлекательные новеллы о бессмертных, философские размышления и рекомендации по дыхательной практике и сексуальной гигиене.
Перевод представляет значительный интерес для востоковедов, культурологов, религиеведов, историков науки, медиков и всех интересующихся духовной культурой Китая.
Первый полный перевод трактата «Баопу-цзы» на русский язык выполнен Е.А.Торчиновым и Посвящается памяти выдающегося российского китаеведа Юлиана Константиновича Щуцкого, первого переводчика и исследователя «Баопу-цзы».

Баопу-Цзы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Баопу-Цзы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фиолетово-пурпурный покой ( цзы фу ) — дворец на Лазоревых холмах. В "Каноне божественного и необычайного" ("Шэнь и цзин"; говорится: "На Лазоревых холмах находится Пурпурный дворец. Небесные совершенные — бессмертные девы во множестве совершают прогулки по нему".

"Внутренние письмена Трех Императоров" — видимо, имеется в виду один из эзотерических текстов южнокитайской даосской традиции.

Другие мифологические реалии и персоналии, связанные с путешествием Хуан-ди, комментировались выше.

7

Один из киноварных эликсиров, точный состав которого неизвестен.

8

В редакции Ван Мина вместо "Дунтин" (озеро Дунтинху в провинции Хунань) стоит "Кундун" (Пустой грот); в данном переводе предпочтение отдано ранним редакциям "Баопу-цзы".

"Канон самоестественности" ("Цзы жань чжи цзин") — содержание этого текста в настоящее время неизвестно. В некоторых редакциях "Баопу-цзы" здесь говорится о "Каноне самосвершения" ("Цзы чэн чжи цзин").

9

Установить конкретный источник данного цитирования не удалось.

Здесь и ниже в метафорической и символической манере описываются парафизиологические энергетические структуры человеческого тела-микрокосма. Например, "пять стен" (или "Пятиградие" — у чэн ) — пять основных внутренних органов ( у цзан ). Куньлунь — макушка головы и т. д.

10

Здесь Гэ Хун употребляет термины сы (думание, медитация), цунь (визуализация, актуализация, ментальное конструирование и проецирование вовне определенного образа) и нянь (памятование).

11

Девять перемен ( цзю сянь ) — выражение восходит к "Чжоуским ритуалам" ("Чжоу ли") и "Канону поэзии", где означает просто множество возможных перемен и превратностей.

Двенадцать изменений ( ши эр хуа ) — скорее всего, двенадцать месяцев года.

Двадцать четыре периода жизни ( эр ши сы шэн дэн ) — видимо, двадцать четыре "малых" (сельскохозяйственных) сезона года.

12

Царственный знак ( дан сян ) — признак счастливого дня.

Деление бирки ( фу ) было характерным для древнего Китая ритуалом заключения договора: бирка ломалась пополам, и каждая договаривающаяся сторона брала себе свою половину. Совмещение половин (например, в случае приезда посла или гонца с половинкой бирки) заменяло предъявление верительных грамот.

13

Звезда Помощи ( Фу син ) — Алькор, звезда 4-й величины, составляющая с Мицаром (дзетой Большой Медведицы, второй звездой с конца ручки ее ковша) двойную звезду — физическую пару с угловым расстоянием 11.8'.

14

"Шесть цзя" — очень распространенная магия с использованием символики циклических знаков, о которой неоднократно говорилось выше. Здесь речь идет о вызывании божеств, соответствующих шести сочетаниям циклических знаков, в комбинацию которых входит "цзя" — первый знак из "небесных пней" — десятеричного набора.

15

Пять видов оружия ( у бин ) — копье ( гэ ), пика ( шу ), рогатина или специфическое копье ( цзи ), пика- цюмоу и колющий дротик ( имоу ).

16

Великий Мрак ( Тай инь ) — воображаемая планета, приносящая бедствия, антипод Юпитера, Противоюпитер.

Великий Год ( Тай суй ) — Юпитер, божество Юпитера; см. коммент. 26 к гл. 6.

17

См. "Дао-дэ цзин" (28), где белое и черное соотносятся с мужским и женским.

18

Цзи-цзы Сюнь — даос рубежа II-III вв., современник Цзо Цы (Цзо Юань-фана).

19

Тройка и семерка ( сань ци ) — имеются в виду разумные души хунь и животные души по .

20

Пилюли из восьми минералов ( ба ши ) — точный состав этого эликсира неизвестен.

1

Уже названия книг из библиотеки учителя Гэ Хуна вполне характеризуют их содержание. Совершенно очевидно, что их тематика полностью совпадает с тематикой "Баопу-цзы" и охватывает такие аспекты, как алхимия, магия, медицина, сексуальные, гимнастические, дыхательные и иные методы даосской практики, методы беспрепятственного ухода в горы для уединения и т. п.

Обращает на себя внимание присутствие в каталоге Гэ Хуна такого текста, как "Тай пин цзин" ("Канон Великого равновесия-благоденствия"). На рубеже III-IV вв. этот "Канон", окончательно сформировавшийся к VI в., уже насчитывал 50 цзюаней ("свитков"). Характерно упоминание текста, связанного с именем Вэй Бо-яна, даоса конца Хань, который считается автором важнейшего сочинения по методологии алхимии — "Трактата о единении триады" ("Цань тун ци"), практически не цитирующегося в текстах до X в., что дало повод предполагать его неаутентичность. Любопытно упоминание "Канона Господина Начала Письмен" ( вэнь ши ): это обычный титул легендарного Стража Границы и первоученика Лао-цзы Инь Си (Гуань Инь-цзы; см. коммент. 2 к гл. 4). Возможно, что называемый Гэ Хуном текст является историческим предшественником ныне существующего текста "Гуань Инь-цзы", созданного не ранее конца VIII в. (скорее, позднее). Показательно упоминание имени Кун Аня — конфуцианского каноноведа рубежа н. э. и потомка Конфуция Кун Ань-го, которому приписывались даосские увлечения, занятия алхимией и даже обретение бессмертия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Баопу-Цзы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Баопу-Цзы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Баопу-Цзы»

Обсуждение, отзывы о книге «Баопу-Цзы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x