К разделу 18 (глава 21). (Стр. 48—51)
Охрана особы (царя) — ätma-rak§itakam.
Лицедеи (kugilaväh) — этот термин обозначает также «певцы», «плясуны», «актеры».
Собрание советников — mantri-parisad.
* Десятники (dafa-vargika) — букв, «начальники, возглавляющие группу охранников из 10 воинов».
5 Если он рассудителен — ätmavan.
Ко второму отделу. Обязанности надзирателей
К разделу 19 (глава 1). (Стр. 52—55)
Заселение и устройство области — janapada-niveçah.
Область — janapada.
Селение — gräma.
Шудр, занимающихся земледелием (çiidra-karsaka) — букв, «шудр-земледельцев» или «земледельцев из касты шудр» (çûdra-krçlvala, согласно Ганапати Шастри). У Мейера: «aus Çûdra und Ackerbauern bestehen».
Семья — kula.
e Кроша (kroça) — мера длины, равная З1 /2 км.
Колючий кустарник (grçti) — согласно Ганапати Шастри:badara—
«ююба» (Zizyphus Juss).
Шалмали (çâlmali) — шелковистое хлопковое дерево (Bombax heptaphyl- lum или Salmalia malabarica — высокое и колючее дерево с красными листьями).
Шами (çaml) название породы дерева (Prosopis spicigera, или Mimosa suma, или Acacia suma), которое содержит якобы огонь, так как оно употребляется для разжигания священного огня.
19 Кшираврикша (ksîravrksa)— род индийского фигового дерева.
Крепости — durgäni.
Охранитель границ — anta-päla.
Племена вагурика. . . чандала — названия различных древних племен. Вагурика (vägurika) — племя, занимающееся охотою на птиц и зверей. Ша- бара (çabara) — горное племя, обитавшее на Деккане. Пулинда (pulinda) — охотничье племя, обитавшее в горах. О чандалах см. прим. 13 к разд. 10 стр. 575).
Положенные брахманству земли (brahma-deyani), т. е. дарственные земли.
Земли, свободные от взысканий и налогов — adanda-karani.
Земли, приносящие соответствующий (доход) — abhirflpa-dayakgni.
Учетчики — sankhyayaka.
Старшины — gopa.
Дрессировщики слонов — sthanika.
*о Посыльные — janghakarika.
Плательщики налогов — karada.
Возделанные поля — krta-ksetrani.
Поля в личное пользование — aika-paru§ikani.
21 Или «сельские начальники» (grama-bhftaka) — так согласно Ганапати Шастри: gramadhikarinah; у ПТамашастри: «village labourers»; у Мейера: «Darfdiener».
23 Потери — avahlna или apahina.
Деньги — hiranya.
Налоги — parihara.
Или «с устройством (населенной области)» (niveija-samakalam).
Сообразно с приходом (новых поселенцев) — yathagatakam.
Тем, которые перестали освобождаться от налогов — nivrtta-pariharan.
Промыслы — karmanta.
Пастбища — vraja.
Торговые подворья — vanik-patha-pracara.
Торговые города (papya-pattana) или торговые гавани.
Оросительная система — setu.
38 Рощи — агата.
Оросительное сооружение (setu-bandha)—то же, что и оросительная система (см. выше).
Водоплавающие птицы (plava) — согласно Ганапати Шастри: karandavah, т. е. как разновидность уток. Однако термин plava имеет также и другое 8начение: «переправа», «плот», «перевозочное средство». В таком смысле его переводят Шамашастри и Мейер.
Недоимщики (ahitaka) или «должники».
49 Должен содержать — bibhryat.
41 Пана (раца) — маленькая медная монета, равная в цене 80 каури (хинд. kauri, санекр". kapardika), т. е. ракушкам (Cypraca moneta), имеющим хождение в качестве самой мелкой монеты. Здесь же, очевидно, имеется в виду древняя медная пана (рапа), состоящая из 80 рактика (raktika), т. е. семян растения гунджа (guflja), Abrus precatarius, из коих каждое весит в среднем 1.8 грана. Таким образом, медная пана в 80 рактика должна весить около 144 гран (см. об этом: P. V. Kane. History of Dharma^ästra, vol. III. Poona, 1946, стр. 120 и сл.; vol. IV, 1953, стр. 129). Следовательно, пана (рапа), встречающаяся в ''Артхашастре, представляет собой единицу веса, равную 9.33 г, и медную монету этого веса.
Внекастовые — patita.
Штраф первой степени (sähasa-danda) — букв, «наказание (или штраф) за насилие». Первая (низшая) степень такого штрафа составляет, согласно Каутилье, 48—96 пана,- вторая — 200—500 пана и третья — 500—1000 пана <���см. разд. 41, гл. 24; разд. 42, гл. 25; разд. 46, гл. 28). Согласно законам Ману (VIII, 138), они составляют 250, 500 и 1000 пана (см.: J. J. Меуег. Das Altindische Buch. . . Leipzig, 1926).
Общины — sangha.
Местного происхождения (sa-jäta) — так согласно изданию Джолли и Шмидта.
48 Которые основаны на сотрудничестве — sämulthayi(ya)ka.
Селений — grämänäm.
Удовлетворение. . . полевой работой — k?etra-abhiratatva.
Обязательный труд (vi§ti), т. е. принудительный труд (см. прим. 20 к разд. 24, стр. 589).
Имущество — dravya.
61 Жидкие продукты— rasa.
Должен освободить (от налогов) (paribared) — ср. выше со словом ра~ rihära — «освобождение от налогов».
Расточительные игры — vyaya-kridä.
84 Торговые пути — vanik-patha.
55 Слуги — kärmika.
58 Стада скота — patju-sangha.
К разделу 20 (глава 2). (Стр. 55—57)
Использование негодной для обработки земли — bhümi-cchidra-vidhä- nam.
Пастбища — vivltäni.
Читать дальше