• Пожаловаться

Еврипид: Фаэтон

Здесь есть возможность читать онлайн «Еврипид: Фаэтон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Античная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Фаэтон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фаэтон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Еврипид: другие книги автора


Кто написал Фаэтон? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Фаэтон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фаэтон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ФАЭТОН

КЛИМЕНА
Меня зовут Климена. Это мой дворец.
Живу я в Эфиопии, но рождена
в морской пучине. Мать моя — Фетида,
отец мой — Океан, законный мой супруг —
*царь Мероп, государства этого владелец,
сюда же со своей квадриги Гелиос,
вставая, мечет первый пламень золотой.
Наш край прозвали чёрные соседи светлой
конюшней Гелиоса и богини Эос.*
Сам бог живёт недалеко в своём дворце,
за лошадьми ухаживает и растит
прекрасных дочерей. Он выезжает утром
в своей квадриге, направляя вдаль лучи.
Поскольку мы к нему находимся всех ближе,
то кожа наша сохраняет белый цвет,
а эфиопы по соседству получают
лучи пожарче, отличаясь чёрной кожей.
*Так пламя бога, над землёю восходя,
жжёт земли дальние, а ближние лишь греет.*
Когда была я молодой и плавала,
нагая, во владеньях моего отца,
с небес меня блистающий увидел бог,
и взял меня, и был со мною до тех пор,
пока не понесла я. Мой отец тогда
поспешно мужа отыскал мне, Меропа,
тем самым оказав ему большую честь.
Так вовремя родился сын мой, Фаэтон,
что Мероп твёрдо убеждён в своём отцовстве.
Гордится сыном он и хочет, чтобы тот
скорей женился и правленье царством принял.
Так получилось, что мой муж и Гелиос
женить решили Фаэтона на одной
из Гелиад. Конечно, Мероп очень счастлив,
что с богом породнится, не подозревая,
что заключится брак меж братом и сестрой
и что разбавлена не будет кровью мутной
кристально чистая божественная кровь.
Приятен Гелиосу тоже этот брак:
к себе приблизит сына он, да и меня
привяжет крепче. Он меня не отпускает,
целуя всякий раз, когда я выйду днём
на улицу, и проникая в дом и спальню
сквозь щели ставней и дверей. Я чувствую
прикосновенья бога к телу своему
и ласки золотые. Это быть должно:
что раз принадлежало богу, то всегда
ему принадлежит. Но что же делать мне?
Подрос мой сын уже, он вовсе не похож
на Меропа, да и соседство с Гелиосом
грозит раскрытьем нашей тайны каждый день.
Непредсказуемы поступки божества,
и я живу в тревожном напряжении.
Сказать ли Меропу о том, что не отец
он Фаэтону, вызывая страшный гнев –
поскольку муж, как честолюбцы все, ревнив
и, пользуясь законной властью, нас прогонит
в пустыню или попросту велит прирезать?
Возможно, Меропа удастся умолить:
он старый, Фаэтон — единственный наследник.
А, может, промолчать, надеясь, что судьба
всё так оставит под своим покровом пёстрым?
В каком я положении: любовница
и не любовница, жена и не жена!
Мой сын жениться не желает, заявляя,
что молод он и ценит общество друзей,
гимнастику, охоту, развлечения,
притом он чувствует, что недостоин взять
полубогиню в жёны, что не может муж
быть ниже, чем жена. Такие вот причины.
Поэтому пришлось мне разъяснить ему,
что сам он полубог и должен стать царём,
тогда и Мероп, даже если всё узнает,
не будет властен ничего над нами сделать.
Но сын мой слишком юн и недостаточно
податлив, чтобы непонятное принять.
Не верит он и думает, что я и Мероп
пытаемся его заставить в брак вступить.
Но вижу я, что Фаэтон идёт сюда.
Как я надеюсь, что он передумал, боги!

ФАЭТОН
Сегодня всё нам обещает жаркий день.
Ты почему так рано встала? Я уже
закончил упражнения и лошадей
готовлю для охоты. Скоро папа мой
покатится по небу, мне подмигивая.
Кл.
Ты шутишь всё! Не понимаешь, как серьёзно
сложились обстоятельства. Что ты решил?
Фаэт.
Что я могу решить по поводу бессмыслицы?
Кл.
Бессмыслицы? Ты почему не веришь мне?
Фаэт.
Послушай: не по мне *общение с богами*.
Я знаю, что тебя ко мне *отец послал.*
Кл.
Устроил Мероп для тебя прекрасный *брак*,
должен ты взять жену и тоже стать царём.
Фаэт.
Не надо, мама. Гелиос не мой отец.
И не по вкусу мне неравный этот *брак.*
Кл.
Я стану ли на бога наговаривать?
Родился ты от золотого семени.
Смотрю я на тебя и несомненно *вижу*,
что ты от прочих отличаешься людей.
Фаэт.
Я одного не в состоянии понять:
зачем для кратких церемоний *свадебных*
нужна такая ложь тебе, да и *отцу*?
Он сына женит и откажется от сына?
Ведь станет Гелиос и тестем, и *отцом.*
Кл.
Я, мать твоя, тебя *родившая прекрасным*,
ещё раз говорю, что ты *богини ложа*
вполне достоин! Зря *твердишь ты непрестанно*,
что смертному не стоит созерцать *богов*.
Зачем ты воспротивился моим *надеждам*,
зачем не думаешь о будущем своём?
Мы тихо тут живём и, верно, *забываем*,
что Мероп своего родного сына *любит*,
не пасынка! Твоя удачная *женитьба*
спасти нас может. Как ты этого не видишь?
Какие нам с тобою беды *горькие*
придётся испытать, какие униженья!
Ты знаешь Меропа. Когда *раскроет, чей*
ты сын… Он полную над нами власть имеет.
Фаэт.
Ну хорошо. Мне это кажется безумным,
но я проверю то, что ты *сказала мне*.
Я встречу моего, как говоришь, *отца*
и посмотрю, какую выкажет он радость,
увидев сына своего *любимого*.
Кл.
Иди, позволь спасти мне *всё, что дорого:*
ты знаешь, Гелиос живёт неподалёку.
Он только что проснулся во дворце своём.
Возьми быстрейшего коня и отправляйся.
Ты скоро будешь там. Бояться нет нужды:
тебе обрадуется он, я знаю точно,
как будущему мужу дочери своей.
*Напомни богу, что сказал он мне когда-то
на ложе, и проси своё желание исполнить:
но лишь одно, не больше. Если выполнит –
рождён ты богом. А если нет — я лгунья.
Фаэт.
Но как войти мне в дом палящий Гелиоса?
Кл.
Присмотрит он за тем, чтоб не обжечь тебя.
Фаэт.
Раз он отец мне, ты разумно говоришь.
Кл.
Поверь, ты ясно всё со временем узнаешь.
Фаэт.
Ну ладно, хватит. Верю я, что ты не лжёшь.
Иди же в комнаты: уже выходят к нам
рабыни, подметающие дом отца.
Они несут сюда для ежедневной чистки
дворцовое имущество и местными
окуривают благовоньями все входы.
Покинув сны свои, отец мой престарелый
пройдёт сквозь двери, начиная говорить
о браке с нами. Я же к дому Гелиоса
отправлюсь, мать, и посмотрю, права ли ты.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фаэтон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фаэтон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Еврипид
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Еврипид
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Еврипид
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Еврипид
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Еврипид
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Еврипид
Отзывы о книге «Фаэтон»

Обсуждение, отзывы о книге «Фаэтон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.