З ладів чи, може, з розмірів, з граматики?
Стрепсіад
Та з розмірів почнімо. Обдурив було
640 Аж на два гарнці мукосій мене.
Сократ
Не те питаю. Що волієш краще ти -
Чотиримірні чи тримірні розміри?
Стрепсіад
Чотиримірні. От півчвертки взяв би я.
Сократ
Дурний ти, чоловіче! [116]
Стрепсіад
Об заклад поб'юсь,
Чотири гарнці у півчверть вміщається!
Сократ
Та йди до лиха, бовдуре нетесаний!
А може, краще ти лади засвоїв би?
Стрепсіад
А що до хліба з тих ладів я матиму?
Сократ
Ти між людьми доладним бути вмітимеш,
650 І лад ходи військової, і танців лад
Так само, як і лад на пальцях, знатимеш.
Стрепсіад
На пальцях?
Сократ
Зевсом свідчусь!
Стрепсіад
Знаю я!
Сократ
Невже?
Стрепсіад
Хіба ж при цьому пальці треба іншого?
Ще хлопчиком маленьким ним я бавився.
Сократ
Мужлан! Невіглас!
Стрепсіад
Киньмо це, мій голубе!
Не вчитимусь цього я.
Сократ
А чого ж тобі?
Стрепсіад
Тієї... Як це?.. Мови неправдивої. [117]
Сократ
Спочатку треба дещо інше вивчити.
Які тварини роду чоловічого?
Стрепсіад
660 Ну, це я знаю, з глузду ще не з'їхав я.
Баран, козел, собака, бик, фазан іще...
Сократ
От, бач, і помилився. Тож фазаном ти
Самця й самицю зватимеш однаково.
Стрепсіад
Це ж як?
Сократ
А так. Його й її фазаном звуть.
Стрепсіад
Так, свідчусь Посейдоном. Як же звати їх?
Сократ
Самця - фазаном, самочку ж - фазинею.
Стрепсіад
Фазиня? Здорово! Клянусь повітрям я,
Готов тобі я за одну науку цю
Крупи хоч конов ячної насипати.
Сократ
670 Знов помилка. Виходить в тебе конов - він.
А не вона.
Стрепсіад
Та як же це виходить так?
Я ж не казав, що конов - він.
Сократ
А вийшло так,
Як Клеонім.
Стрепсіад
Та як це? Поясни мені. [118]
Сократ
За родом конов рівний Клеонімові.
Стрепсіад
Ну, друже, що той конов Клеонімові?
Він тісто місить в кипариснім кадовбі.
То як же називати?
Сократ
Називати як?
Та кінвою, так як Сострату кличеш ти.
Стрепсіад
Виходить, кінва - це вона.
Сократ
Звичайно, так.
Стрепсіад
680 То кінва й Клеоніма - це однаково.
Сократ
Ні, треба власні імена нам вивчити,
Щоб не мішать жіночих з чоловічими.
Стрепсіад
Та знаю я й жіночі.
Сократ
Ну, скажи, які?
Стрепсіад
Лісілла, Клітагора чи Деметрія.
Сократ
А чоловічі?
Стрепсіад
їх ще більше знаю я, -
Мелесій, Філоксен, Аміній, - безліч їх!
Сократ
Та це ж не чоловічі, - ну й дурний же ти! [119]
Стрепсіад
У вас не чоловічі?
Сократ
Взагалі ніде!
Ну, як же ти покликав би Амінія?
Стрепсіад
690 Як кликав би? Сюди, сюди, Амініє!
Сократ
От бачиш, жінку кличеш ти, Амінію!
Стрепсіад
І правильно, чом не іде до війська він?
Навіщо й вчить того, шо й так відомо всім?
Сократ
Та годі, свідчусь Зевсом! Ляж-но!
Стрепсіад
Нащо це?
Сократ
В самого себе думкою заглиблюйся.
Стрепсіад
Лише не тут, благаю, не на ліжку цім!
Дозволь вже долі, на землі заглибитись.
Сократ
Ні, ні, не можна.
(Йде до думальні).
Стрепсіад
Ох, і нещасливий я!
Яку пеню блощицям я платитиму!
(Лягає на тапчані).
ОДА
Перша половина хору
Думай, міркуй, мислі збирай,
700 Мозком своїм і глуздом [120]
Крути жвавіше!
А в безвихідь зайдеш, у кут глухий,
На іншу думку
Умом перескакуй. Солодкий сон
Геть від очей відганяй!
Стрепсіад
Ой-ой-ой!
Ой-ой-ой!
Провідця хору Хмар
Заслаб ти? Чим хворий?
Стрепсіад
Пропав я, бідолашний! Загризуть мене
710 Корінфяни, що з ліжка повилазили!
Роздирають під ребрами боки мені,
Всю висмоктують душу і кров мою п'ють,
І ядерця немов видирають мої,
І проорюють борозни в темний прохід,
Геть живцем заїдять!
Провідця хору Хмар
Та не скигли занадто вже голосно ти!
Стрепсіад
Що ж робити, скажи?
Був маєток - загув, був рум'янець - загув,
Ідуша - загула, і взуття - загуло.
720 Й на довершення лиха того і нещасть -
Пропадаю без сну, -
Видно, й сам загуду незабаром.
ЕПІСОДІЙ ДРУГИЙ
Сократ
(виходячи з думальні)
Гей, ти, що робиш? Думаєш?
Стрепсіад
Хто, я? Авжеж.
Клянуся Посейдоном! [121]
Сократ
Що ж ти думаєш?
Стрепсіад
Чи з мене що після блощиць зостанеться.
Сократ
А, пропади ти!
Стрепсіад
Й так пропав я, голубе!
Сократ
Ти не маніжся, а щільніше кутайся!
І винайди нам довід заперечливий,
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу