456] Ступить брехун на поріг - двері тримай на замку!
457] Хай би там як присягався Тесей, кекропіди, не вірте:
458] Нині він, як і колись, тих же закличе богів.
459] Годі й тобі, що Тесея наслідував, Демофоонте,
460] Вірити: хто ж, як не ти, зрадив Філліду свою?
461] Гарне щось вам обіцятимуть - гарне у відповідь мовте,
462] Як обдарують, то й ви не залишайтесь в боргу.
463] Та, що дарунок взяла, у любові ж відмовила - здатна
464] Вічний згасити вогонь, що на честь Вести горить,
465] Викрасти святощі з храму Інаха або ж отруїти
466] Зіллям смертельно їдким рідного мужа свого.
467] Втім, завеликий розгін я беру - притримай-но віжки,
468] Музо, аби на скоку з воза не вилетіть нам!
469] Броду спитають слова - на табличці сосновій писання
470] (Спритна служниця із рук в руки тобі передасть) -
471] Глянь, що написано там, і старайся з тих слів зрозуміти,
472] Чи прикидається він, чи не на жарт закохавсь.
473] Перечекай, а тоді відпиши: для коханців чекання -
474] Добра спонука, лише б не затяглося воно.
475] Втім, легковажною, поки проситимеш, не видавайся,
476] Надто рішучою теж, як відмовляєш, не будь.
477] Хай, наче на терезах, і надія хитається, й острах -
478] Більше надія, однак, хай набирає ваги.
479] Пишете - чистої мови вживайте; найбільше принади
480] Взяте з розмови, просте слово таїть у собі.
481] Скільки разів саме лист ще непевну роздмухував іскру,
482] Скільки - нашкодив красі неоковирним письмом!
483] Ще одне: ті з вас, що чоловіків своїх (ви ж не весталки!)
484] Хочуть водити за ніс, - краще самі не пишіть,
485] А лиш рукою раба чи рабині мережте табличку
486] Й не довіряйте її (доказ прямий!) новаку:
487] Бачив я часто жінок, що раз по раз аж блідли, сердешні,
488] Страх-бо - то вже не життя: гіршого рабства нема.
489] Звісно, поганцем є той, хто ті докази в себе тримає,
490] В того паскуди, скажу, Етни вогонь у руках.
491] Та на лукавство - лукавством, гадаю, слід відповідати -
492] Таж дозволяє й закон зброю на збройних знімать.
493] Далі таке: кожен лист вчіться почерком іншим писати
494] (Цю настанову, повір, через тих підлих даю!),
495] Перш ніж відписувать, добре зітри, що раніше писала,
496] Щоб на табличці одній почерків двох не було.
497] Пишеш коханцеві - так напиши, щоб здавалося - жінці:
498] Треба сказать тобі "він" - виведи вмисне "вона".
499] Щоб від таких-от дрібниць до поважніших справ перейти нам
500] І на вітрилах усіх далі пуститись у путь, -
501] Буйний вгамовуй порив, коли вабити хочеш обличчям, -
502] Людям-бо мир до лиця, звірові - гнів налітнйй.
503] Гнів викривляє лице, набрякають, темніючи, жили,
504] Очі грізнішим вогнем, ніж у Горгони, горять.
505] "Більше до рук не візьму тебе, флейто!" - сказала Паллада,
506] Вздрівши на хвилі пливкій щічки надуті свої.
507] От зазирніть, коли в гніві, в люстерко - себе ж таки в ньому
508] З вас не впізнає ніхто - так-то спотворює гнів!
509] Гордість - не менша біда. Лиш погідний очей ваших погляд
510] Служить окрасою вам і привертає любов.
511] Так і пиха (вір бувалому!): часто сам вираз обличчя,
512] Хоч не дійшло ще до слів, може відразливим буть.
513] Дивиться в вічі - дивись; усміхається - ти усміхайся,
514] А головою кивне - значить, кивни йому й ти.
515] Так от, тупими набавившись стрілами, хлопець крилатий
516] З сагайдака врешті-решт гостру добути спішить.
517] Важко й з сумними бува. Аянт хай кохає Текмесу,
518] Всі ж ми - веселий народ: манять усміхнені нас.
519] Я б не просив ні тебе, Андромахо, нізащо у світі,
520] Ані, Текмесо, тебе бути за любку мені.
521] Не привели б ви на світ діточок, то б не вірив, здається,
522] В те, що тулилися ви - кожна до мужа свого.
523] Та чи діждався Аянт від своєї жони-жалібниці
524] На якесь миле слівце, що до вподоби мужам?
525] Хто мені права не дав із великих речей для малого
526] Приклади брати й вождів тут подавати ймена?
527] Вождь дає сотню одному під руку, а відділ кінноти -
528] Другому, третій - орла, знак легіону, несе.
529] Так ви й до нас приглядайтесь: кожному, хто на що здатний,
530] Визначіть місце його - хай там, як воїн, стоїть.
531] Хто з багачів - на дари хай щедриться; правник - на поради;
532] Хто говорити мастак - справи хай ваші веде.
533] Ми, хто складає пісні, - пісенні несімо дарунки,
534] Ми - особливий загін: наше заняття - любов.
535] Ми, коли нам до вподоби якась, - її славимо лунко:
536] Кінтії хто б то, скажи, чи Немесіди не знав?
537] Хто Лікоріда - те знають на сході, на заході знають;
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу