620] Так, але ж лазня ще є - там уже будеш сама!
621] Й служка довірена, вклавши табличку за пазуху теплу,
622] Будь-кому зможе її без перешкод віднести.
623] Що там за пазуху? Десь при стегні або й до підошви
624] Хай, прикріпивши, несе сповнені ласки слова!
625] Сторож надто зіркий? Не треба таблички - хай служка
626] Спину підставить: на ній, мов на табличці, пиши.
627] Ще й молоком можна свіжим писати: посиплеш вугіллям -
628] І в непомітних слідах літери спостережеш.
629] Око піддуриш ти й соком із льону: на дощечці чистій -
630] Добре приглянься лишень - стануть рядочком слова.
631] Як не старався дочку вберегти від пороку Акрісій,
632] Все ж віддалася вона - він таки став дідусем.
633] Що з охоронця того, коли стільки театрів у Римі?
634] Що - як вона залюбки на перегонах сидить?
635] Що - як буває на лункоголосому святі Ісіди
636] Й там, куди тільки одна, без супровідника, йде?
637] Є ще Богині Доброї храм, а туди вже не ступить
638] Жоден із чоловіків, окрім обранців її;
639] Є ж іще лазня, де можна й натішитись, поки невтомний
640] Сторож - по той бік дверей - речі пильнує твої.
641] Врешті, ще й подруга, мовби хворіючи, будь-коли може,
642] Хай лиш нагода якась, ложе своє відступить.
643] Що вже казати про ключ потаємний: сама його назва
644] Вчить, що робити, а ще ж, окрім дверей, є вікно.
645] Пильного сторожа можна й приборкати щедрим Ліеєм,
646] Що дозрівав-палег -1 десь на іспанській горі.
647] Й інші є засоби різні, що сон навівають глибокий
648] І на повіки кладуть темінь летейську важку.
649] Добре, як служка, якій довіряєш, почне з охоронцем
650] Балаканину, тоді - візьме в обійми свої.
651] Та чи не зайве тут довго повчати, коли охоронця
652] Коштом украй незначним будь-коли можна купить?
653] Підкупом, вір мені, можна людей прихилить і безсмертних,
654] Як подарунок даси - зм'якне сам Батько богів.
655] Що хтось розумний учинить, те й дурень: узявши дарунок
656] І порадівши йому, буде, як риба, німий.
657] Та лиш один раз на рік охоронця купить намагайся,
658] Щоб за гостинцем щодня не простягав він руки.
659] Я нарікав, пам'ятаю, що друзів боятися треба,
660] Та не лишень про одних чоловіків я кажу:
661] Будеш довірлива - втіхи твої смакуватиме інша,
662] Інша, не вгледиш коли, зайця твого сполохне.
663] Навіть служниця, що спальню твою прибирає сумлінно,
664] Як і те ложе, не раз - віриш? - моєю була!
665] Значить, гарненьких у дім не бери, бо, кажу, та служниця
666] Замість хазяйки сама гарно годила мені.
667] Гей, та чи я одурів? Йти на ворога - груди на розхрист -
668] Ще й видавати себе... так от, своїм язиком!
669] Пташка ж не вчить птахолова, де її краще впіймати,
670] Лютих собак на свій слід не випроваджує лань.
671] Хай там однак! Аби користь була. їй служитиму вірно,
672] Хоч би лемноським жінкам меч проти себе ж давав!
673] Спершу старайтесь, щоб ми похвалялися: "От як нас люблять!"
674] Легко ж повірити в те, що кожен день на умі.
675] Прийде юнак - обігрій його поглядом, потім, зітхнувши
676] Глибоко, ти запитай, що ж він так пізно прийшов.
677] Далі - на сльози пора й нарікання (мовляв, маєш іншу),
678] Далі вже - кішкою ти кинься йому до лиця.
679] Це - переконливо. Тут він, розм'якнувши, сам пролепече:
680] "Он воно що! Ти дивись... Гине без мене, либонь!"
681] Надто, коли чепурун він, коли, позираючи в люстро,
682] Певен, що кожну з богинь зачарувати б зумів.
683] Хто б ти, однак, не була, в обуренні міри дотримуй,
684] Вчувши про іншу якусь, розуму все ж не втрачай
685] І не спіши в те повірити: приклад печальний Прокріди
686] Вчить нас, що поспіхом тут тільки нашкодиш собі.
687] Біля барвистих горбів, де Гімет рясніє квітками,
688] В'ється священний струмок, обіч - м'яка мурава.
689] Близько гайок, а між трав - деревця розрослися суничн',
690] Лавр, темний мирт, розмарин пахощі сіють довкіл.
691] Бук густолистий, крихкий тамариск, густа конюшина,
692] Сосна, красуня гінка, - все в тій місцині росте.
693] То під Зефіром легким, то під леготом іншим цілющим
694] Скільки-то різних листків, трав усіляких тремтить!
695] Мило Кефалові тут. Гончаків і прислугу лишивши,
696] Втомлений, біля струмка він присідав на траву.
697] 'Ти, що жагу втихомирюєш, - так він співав, - охолодо,
698] Знову до мене прийди, ніжно торкнися грудей!"
699] Хтось це підслухав - і ну до Прокріди; вона кожне слово
700] (Видно, чекала біди) ловить вже вухом чутким.
701] Тільки-но вчула те, як здалось їй, суперниці ймення -
Читать дальше