Ксенофонт - Греческая история

Здесь есть возможность читать онлайн «Ксенофонт - Греческая история» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Античная литература. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Греческая история: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Греческая история»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ксенофонт (ок. 430—354 гг. до н.э.) — знаменитейший древнегреческий историк и писатель, ученик Сократа. Получил прекрасное образование, приобрел большой политический и военный опыт. Убежденный противник афинской демократии, идеализировал спартанский государственный строй и монархические идеалы. «Греческая история» — одно из главных произведений Ксенофонта, охватывающее период с 411 года до битвы при Мантинее в 362 году, период становления и расцвета греческой государственности. Богатство фактического материала «Греческой истории» удачно совмещается с доступностью и ясностью изложения автора — непосредственного участника многих описываемых им событий.
Настоящее издание воспроизводит русский перевод С.Я.Лурье (Ленинград, 1935), заново отредактированный Р.В.Светловым. Текст книги печатается по изданию: Ксенофонт «Греческая история», СПб., «Алетейя», 1996 г.

Греческая история — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Греческая история», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

55

См. коммент. к I кн., гл. 1, §23.

56

По-видимому, родители убитых.

57

405/404 г.

58

См. коммент. к кн. I, гл. 2, §1.

59

Конон, Адимант и Филокл; см. выше, кн. I, гл. 7. §1.

60

Ксенофонт прибавляет это для того, чтобы оправдать жестокость Лисандра (как справедливо указал К. Вернике).

61

Т.е. для охраны подплывающих лакедемонских судов, конфискации афинских и для воспрепятствования снабжению провиантом вражеского побережья.

62

См. выше, кн. I, гл. 3, §14 и след.

63

См. выше, кн. I, гл. 5, §17 с коммент.

64

См. выше, кн. I. гл. 3, §14 и след.

65

Т.е. ввел олигархический строй и поставил у власти лаконофильские партии.

66

Название гимнасия.

67

См. коммент. к §3.

68

Которые подвозили хлеб.

69

Дословно: для составления отцовских законов.

70

См. коммент. к кн. III, гл. 4, §2.

71

Гарнизоном этим командовал гармост спартиат Форак. Диодор, XIV, 3, 5.

72

Т.е. промышляют политическими доносами.

73

Т.е. аристократам.

74

Т.е. демократов.

75

См. примечание на стр. 28.

76

Попавшим в список.

77

Афины.

78

Они стали, конечно, за оградой собрания.

79

Для поддержания порядка в государстве.

80

Я не считаю этого места позднейшей интерполяцией (как поступают почти все ученые), так как указание Плутарха (Praec. reip. ger. 32) по моему мнению — парафраз этого места, если принять конъектуру Lavec’a.

81

Т.е. ты достоин смертной казни.

82

При Аргинусах. См. кн. I, гл. 7, §4 и след.

83

Текст здесь испорчен. Перевожу по смыслу.

84

См. выше, §23.

85

Юноши, вооруженные кинжалами. См. §§ 23 и 50.

86

Т.е. казните его (евфемизм).

87

В список трех тысяч.

88

См. выше, гл. 3, §42.

89

См. ниже, кн. III, гл. 1, §4.

90

Несмотря на то, что оружие у них было отобрано. См. гл. 3, §20.

91

См. выше, §§ 2 и 3.

92

См. выше, §6.

93

См. коммент. к гл. 3, §54.

94

Дядя философа Платона.

95

Т.е. соратникам Фрасибула.

96

См. коммент. к кн. I, гл. 2, §10.

97

Это было не гражданское ополчение, а наемное войско. См. коммент.

98

Т.е. большинство, так как всего эфоров было пять. См. коммент. к кн. I, гл. 2, §1.

99

Дем Галы Эксонидские находился на Галипеде (см. выше).

100

Бывшей в меньшинстве. См. §36.

101

Текст испорчен. Перевожу по смыслу.

102

См. кн. I, гл. 5, §2 и след.

103

При Кунаксе, близ Вавилона. Произошла она осенью 401 года. «Анабазис», 1, 8.

104

Черного.

105

О неодамодах см. коммент. к кн. I, гл. 2, §18.

106

Другое толкование этого места: «сознавая слабость своей конницы».

107

По-видимому, деду этих братьев.

108

Целью их было завалить колодец; тогда стекавшая в него из водопроводной трубы вода вернулась бы обратно в нее и потекла бы в город.

109

В 407 г. См. выше, кн. I, гл. 5, §1.

110

Ср. §8.

111

См. коммент. к §3.

112

Т.е. из Скепсия, куда он удалился после того, как убил свою тещу.

113

Так как он становился частным человеком.

114

См. выше, гл. 1, §3 (ср. также кн. I, гл. 4, §3).

115

Олимпийскому.

116

Алфей.

117

См. коммент. к кн. II, гл. 4, §38.

118

См. коммент. к гл. 2, §17.

119

Дополнение Кобета взято в скобки; без него не получается смысла.

120

Номера параграфов со 2 по 6 в издании 2000 г. отсутствуют. — Ю. Ш.

121

Перевод довольно гадательный; место испорченное.

122

См. кн. II, гл. 2, §19.

123

См. кн. II, гл. 4, §7.

124

См. гл. 2, 30.

125

Об этих декархиях см. гл. 4, §2, и коммент. к этому месту. Во время произнесения этой речи декархии были уже упразднены.

126

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Греческая история»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Греческая история» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Греческая история»

Обсуждение, отзывы о книге «Греческая история» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x