— Да. Фонтан, зеленина... Какви ли са всички тези цветя?
— Питай Люси. Тя познава растенията толкова добре, колкото Гарет бръмбарите. Извинявай, насекомите. Бръмбарът е вид насекомо. Не, Райм, не съм дошла да те разубеждавам. Тук съм, за да бъда първият човек, когото ще видиш, след като излезеш от упойка.
— Променила си си мнението, така ли?
— Когато бях с Гарет, той ми разказа нещо, което прочел в книгата си. В „Миниатюрният свят“.
— След като я четох, започнах да уважавам бръмбарите.
— Показа ми един пасаж. Характеристики на живите същества. Една от тях е, че живите същества се развиват и се приспособяват към средата. Реших, че това трябва да направиш и ти, Райм. Трябва да опиташ. Нямам право да те спирам.
След кратък размисъл той каза:
— Знам, че така няма да се излекувам, Сакс. Но какво представлява нашата професия? Последователност от малки победи. Откриваме някое влакно, размазан отпечатък, няколко песъчинки, които могат да ни заведат до къщата на убиеца. Точно това искам да постигна: малко подобрение. Знам, че няма да стана от тази количка. Просто имам нужда от една малка победа.
„Може би възможността да подържа ръката ти.“
Тя се наведе, целуна го и седна на леглото.
— Какъв е този лукав поглед, Сакс?
— В тази книга прочетох и друго.
— Какво?
— Живите организми се стремят към продължаване на вида.
— Предложение за нова сделка ли надушвам? - изръмжа той. - Ново споразумение?
— Можем да поговорим за някои неща, като се върнем в Ню Йорк.
На вратата се появи една сестра:
— Време е за операцията, господин Райм. Готов ли сте?
— О, да... - отвърна той; обърна се към Сакс: - Добре, обещавам.
Тя отново го целуна, стисна лявата му ръка и той усети съвсем слабо допира с безименния си пръст.
Двете жени седяха огрени от лъч светлина. Пред тях, на оранжева масичка със следи от прогаряне от времето, когато пушенето в болниците е било разрешено, стояха чашки кафе.
Амелия Сакс погледна Люси Кър, която седеше наведена напред, със скръстени в скута ръце.
— Какво има? - попита Сакс. - Добре ли си?
Полицайката се замисли, после каза:
— Онкологията е в съседното крило. Прекарах няколко месеца там, преди и след операцията. На никого още не съм казвала, но в Деня на благодарността, след като Бъди ме за- ряза, дойдох тук. Просто да се поразходя. Пих кафе и ядох сандвичи със сестрите. Не е ли странно? Можех да отида на пълнена пуйка при братовчед си в Роли или при сестра си в Мартинсвил. Дойдох тук, защото тук се чувствах у дома.
— Преди баща ми да почине, майка ми прекара три големи празника в болницата: Деня на благодарността, Коледа и Нова година. Татко се шегуваше, че трябвало да си резервира свиждане и за Великден. Не доживя дотогава.
— Майка ти жива ли е?
— Да, дори е по-здрава от мен. Аз съм наследила артрита на баща си. Моят дори е по-лош.
Сакс замалко да се пошегува, че е такъв добър стрелец, за да не ѝ се налага да тича след престъпниците, но си спомни Джеси Корн и дупката от куршум в челото му и замълча.
— Не се притеснявай за Линкълн. Всичко ще мине добре - успокои я Люси.
— Не мога да не се притеснявам.
— Имам предчувствие. Когато човек премине през толкова перипетии по болниците, започва да чувства тези неща.
— Сигурно е така.
— Колко мислиш, че ще продължи?
— Четири часа. Така поне каза доктор Уивър.
Някой спря пред тях. Сакс вдигна поглед.
— Здравейте, момичета.
— Лидия. Как си? - възкликна с усмивка Люси.
Беше Лидия Джонсън. Сакс отначало не я позна, защото беше в зелена престилка и с боне.
— Чу ли новините? - продължи Люси. - Джим и някои други са арестувани. Кой би могъл да си помисли?
— Никога не бих ги заподозряла. Целият град говори само за това. Ти на преглед ли си?
— Не. Днес оперират господин Райм. Дойдохме, за да му стискаме палци.
— Е, пожелавам му успех.
— Благодаря.
Дебеланата им махна за довиждане и влезе в един кабинет.
— Симпатично момиче - отбеляза Сакс.
— Представяш ли си какво бреме е тази професия? Сестра в онкологията. Когато ме оперираха, тя даваше дежурства всеки ден. Държеше се еднакво мило както към обречените, така и към оздравяващите. Голяма смелост се изисква за това.
На Сакс обаче хич не ѝ беше до Лидия. Мислите ѝ бяха заети със съвсем други неща. Тя погледна часовника - минаваше единайсет. Операцията започваше всеки момент.
Той се стараеше да се държи прилично. Сестрата, която го подготвяше за операцията, му обясняваше какво трябва да се прави и Линкълн Райм кимаше с разбиране, въпреки че съзнанието му беше замъглено вече от упойката и не осъзнаваше точно какво му говори. Искаше му се да й каже да го остави на мира, но реши, че човек трябва много да внимава с хората, които се канят да му режат врата.
Читать дальше