этого хотеть? Я его только что встретила. Он ничего для меня не значит. А мужчина в
комнате значит для меня всё. Ничто не может облегчить боль от потери всего . Я
открываю дверь. В комнате есть кто-то еще, но я вижу только тело Бена.
— Вы что?! — сквозь слезы спрашивает моя свекровь. Тихо и испуганно.
Не обращая на нее внимания, я обнимаю лицо мужа ладонями. Его кожа холодна.
Веки закрыты. Я больше никогда не увижу его глаз. Их вообще могли у него забрать. Я не
могу на него смотреть. Не хочу этого знать. На его лице ссадины, и я не знаю, что это
значит. Это значит, что перед смертью ему было больно? Он умер в одиночестве на
дороге? О боже, он страдал? Я чувствую себя так, будто вот-вот упаду в обморок. Бен до
плеч накрыт простыней, и я боюсь ее сдвинуть. Боюсь, что он будет полностью обнажен и
я слишком много увижу. Или что обнаружу, что ему слишком много чего не достает.
— Охрана! — кричит свекровь.
В дверях появляется охранник. Держа Бена за руку, я перевожу взгляд на свекровь.
Она, конечно же, не имеет ни малейшего понятия, кто я. Она, конечно же, не понимает,
что я здесь делаю, но должна же она понимать, что я люблю ее сына? Это ведь должно
сейчас быть очевидно?
— Пожалуйста, — умоляю я ее, — пожалуйста, Сьюзен, не надо.
Сьюзен смотрит на меня в замешательстве, удивленно. По той простой причине,
что я знаю ее имя, она понимает, что что-то упустила. Едва заметно кивнув, она
обращается к медсестре:
— Вы тоже можете идти. Спасибо.
Та выходит и прикрывает за собой дверь.
Сьюзен выглядит измученной и оглушенной несчастьем, но в то же время
собранной, словно обладает достаточным самообладанием, чтобы пережить следующие
пять секунд, прежде чем развалиться на части.
— У него на пальце обручальное кольцо, — говорит она мне.
У меня сжимается горло. Глядя на нее, я слабо поднимаю левую руку, показывая
такое же кольцо.
— Мы поженились полторы недели назад, — отвечаю я сквозь слезы, чувствуя, как
опускаются уголки моих губ. Они кажутся такими тяжелыми.
— Как тебя зовут? — Сьюзен сотрясает мелкая дрожь.
— Элси.
Она пугает меня — разгневанная и одновременно уязвимая, как сбежавший из дома
подросток.
— Элси… по фамилии? — выдавливает она.
— Росс. Элси Росс.
Это ее добивает. Так же, как ранее я, она, рыдая, опускается на пол. И больше нет
салфеток, чтобы спасти линолеум от ее слез.
Анна держит меня за руку, сидя рядом со мной. Я плачу, сидя рядом с Беном.
Сьюзен, извинившись, вышла некоторое время назад. Заходит мужчина в красном
галстуке и говорит, что нам нужно кое с чем разобраться и что тело Бена нужно
переместить. Я слепо смотрю вперед, не вникая в то, что происходит, пока мужчина не
протягивает мне пакет с вещами Бена. Его мобильный, бумажник, ключи.
— Что это? — спрашиваю я, прекрасно зная ответ.
Прежде чем мужчина в красном галстуке успевает ответить, в дверях появляется
вернувшаяся Сьюзен. Ее лицо осунулось, глаза покраснели. Она выглядит резко
постаревшей. Вымотанной. Я выгляжу так же? Наверное, так и есть.
9
— Что вы делаете? — спрашивает она мужчину.
— Я… нам нужно убрать эту палату. Тело вашего сына переместят.
— Почему вы даете это ей? — конкретизирует вопрос Сьюзен. Она спрашивает об
этом так, словно меня здесь нет.
— Простите, я не понимаю.
Свекровь заходит в палату и забирает у него пакет с вещами Бена.
— Насчет всего касающегося Бена и его вещей вы должны обращаться ко мне, —
заявляет она.
— Мэм… — начинает мужчина в красном галстуке.
— Насчет всего, — подчеркивает она повторно.
Анна встает и берет меня за руку. Она хочет увести меня отсюда, оградив от
сложившейся неприятной ситуации, и в то время как я тоже не хочу сейчас здесь
находиться, уйти отсюда всё равно не могу. Я выдергиваю ладонь из руки Анны и
поднимаю взгляд на Сьюзен.
— Разве мы не должны обсудить наши следующие шаги? — спрашиваю я ее.
— Тут нечего обсуждать, — отвечает она. Холодно и безапелляционно.
— Я просто хотела сказать… — Я не знаю, что я хотела сказать.
— Миссис Росс, — зовет мужчина в красном галстуке.
— Да? — одновременно отзываемся мы со Сьюзен.
— Простите, — говорю я, — к кому из нас вы обращались?
— К старшей, — поясняет он, глядя на мою свекровь.
Он наверняка хотел уважить ее, но его слова бьют Сьюзен по больному месту. Она
не хочет быть одной из двух миссис Росс — это ясно как божий день, но еще больше ей
Читать дальше