При оценке весомости аргументов, поддерживающих вариантные чтения, следует проявлять большую осторожность. По Лахману степень уверенности или вероятность принятия отдельного варианта чтения может определяться как очевидная, почти очевидная, возможная, сомнительная, весьма сомнительная или ничтожная. В данном случае, какой бы выбор не был сделан между тремя основными вариантами, любой беспристрастный критик должен признать силу аргументов, поддерживающих два других чтения.
Другой пример острого конфликта между внутренними и внешними показаниями дает выработка решения о правильном варианте чтения в Деяниях 12:25. Действительно, при чтении отрывка от 11:27 до 13:1 возникает впечатление, что 11:30 имеет отношение к пребыванию Павла и Варнавы в Иерусалиме и 12:25 сообщает об их возвращении из Иерусалима. Однако имеется ранняя и широко представленная поддержка для весьма вероятного чтения εις Ιερουσαλήμ (К, В, №, 1Д Р а, 81 И Т.Д., Syr hmg, 1 Sah MS 388 , Eth ro). Другие чтения εξ Ιερουσαλήμ (Α, 33, 547, 913, 1739, 1891, Sah, Boh, Arm) и από Ίεροσαλήμ (D, 181, 431, 614 и тд., gig, Вульгата, Syr pсвидетельствует в пользу εξ или από).
По всем канонам текстологической критики предпочтительнее наиболее трудное чтение είς, поддерживаемое к тому же наиболее древними и лучшими рукописями, но чувство контекста вопиет в защиту предлога, означающего "из" 389 . Было ли εις элементарным искажением, которое позднейший периписчик попытался исправить, заменив его на εξ или από? Здесь следует признать, что он просто не знал, что написал автор оригинала 390 .
Говорит ли Лука, что Иисус посылал семьдесят или семьдесят два ученика (Лк 10:1,17)? Обоснования следующие:
έβδομήκοντα поддерживается ρ 45(сохранился лишь стих 17) 42, К, А, С, L, W, Δ, θ, Λ, Ξ, семейство 1, семейство 13, большинство минускулов, f, q, i (сохранился только стих 1), Syr^* 517· Ρ· h· t* Cop" 0* 1, Goth, Ириней, Тертуллиан, Климент, Ориген, Евсевий, Амвросий, Иероним.
Внешние показатели распределяются почти поровну: главные представители александрийской и западной групп, большинство старолатинских рукописей и сирийский синайский перевод поддерживают число семьдесят два. С другой стороны, другие александрийские свидетели, имеющие относительно больший вес (К, L, Δ, Λ, Ξ), так же как и кесарийские (ρ 45, семейство 1, семейство 13) едины в поддержке числа семьдесят. Факторы, опирающиеся на оценку внутренних показаний, просто неуловимы. Вероятно, что в большинстве ранних рукописей (как в ρ 45или ρ 75) число было написано буквами греческого алфавита (όβ или о). Поэтому одно число легко превращается в другое. Если изменение сделано умышленно, можно отметить, что александрийский переписчик с математическими наклонностями заменил семьдесят на семьдесят два ради того, что он посчитал научной симметрией. С другой стороны, если замена была неумышленной, то, конечно, значительно более вероятно, что точное число было трансформировано в круглое число семьдесят, чем "торжественное" семьдесят превращено в семьдесят два 391 .
Придерживавшиеся предыдущего мнения о содержании Лк 10 хотели бы придать символическое значение числу учеников, и ему легко найти параллели в еврейских древностях — и для семидесяти, и для семидесяти двух. Семьдесят старейшин были избраны для помощи Моисею (Чис 11:16—17,24—25); семьдесят сыновей было у Иероваала (Суд 9:2), семьдесят сыновей Ахава (4 Цар 10:1) и семьдесят служителей Вила (Вил и Дракон ст. 10).
С другой стороны, в соответствии с письмом Аристея (параграфы 46—50) семьдесят два старейшины (шесть от каждого колена) были избраны для подготовки греческого перевода Торы (Септуагинта) и в третьей книге Еноха число князей царств достигает семидесяти двух, корреспондируясь с семьюдесятью двумя языками мира (18:8; сравни 18:2 и далее, 30:2) 392 .
Однако чрезвычайно трудно установить, что символическое значение подразумевается в рассказе Луки. С одной стороны, если миссия этой группы учеников понималась как миссия к Израилю, то должно было быть выбрано число, кратное двенадцати коленам Израилевым. С другой стороны, так как некоторые новозаветные писатели предполагают параллель между Иисусом и Моисеем 393 , то могло подразумеваться, что эта группа учеников Иисуса соответствует семидесяти старейшинам, помогавшим Моисею. Столь одинаково распределены доказательства двух возможностей, что опасно утверждать с уверенностью, какая из них более вероятна.
Общая оценка внешних и внутренних показаний, поддерживающих эти варианты чтений, остается колеблющейся. Так как чтение "семьдесят два" поддерживается сочетанием ранних свидетелей, что обычно ведет к признанию более высокой степени подлинности, то распределение свидетелей, дающих чтение "семьдесят", так весомо, а внутренние соображения настолько сбалансированы, что текстолог должен просто признать свою неспособность сделать уверенный выбор между двумя чтениями. При издании греческого текста Луки самым последним неудовлетворительным решением дилеммы остается использование скобок, которые всегда являются молчаливым исповеданием публикаторской неуверенности, и печатание έβδομήκοντα [δύο].
Читать дальше