Как прежде водворится. Мир иль нет?
Великий инквизитор.
Мир, если вы раскаялись.
Король (после минутнаго молчания).
Мой сын
Мне изменил.
Великий инквизитор.
Чего же вы хотите?
Король.
Всего иль ничего.
Великий инквизитор.
Что значит все?
Король.
Я помогу уйти ему, коль смертью
Его нельзя мне будет наказать.
Великий инквизитор.
И так?
Король.
Создашь ли ты такую веру,
Что защищала бы детоубийство?
Великий инквизитор.
Чтоб усмирить святую справедливость,
На древе Божий Сын был распят.
Король.
И эту мысль по всей Европе станешь
Ты проповедывать?
Великий инквизитор.
Доколе крест
Народы чтут.
Король.
Я согрешаю против
Природы: этот мощный голос ты
Молчать заставишь ли во мне?
Великий инквизитор.
Пред верой
Нет голоса природы.
Король.
Я даю
Тебе мои права судьи. Мне можно ль
Совсем отсторониться будет?
Великий инквизитор.
Дайте
Мне их.
Король.
Он мой единый сын. Кому же
Я все оставлю?
Великий инквизитор.
Лучше тленью, чем
Свободе.
Король (встает).
Мы согласны. В путь теперь.
Великий инквизитор.
Куда?
Король.
Принять обещанную жертву.
(Уводит его).

Комната королевы.
ПОСЛЕДНИЙ ВЫХОД.
Карлос. Королева. Потом король со свитой. Карлос в монашеской одежде с маскою на лице, которую он тут же снимает; под мышкой обнаженный меч. Совершенно темно. Карлос подходит к двери, которая отворяется. Королева входит в ночном платье с зажженною свечою.
Карлос (преклоняет колено).
Елисавета!
Королева (смотря на него с тихой грустью).
Вот как свиделися мы!
Карлос.
Вот как мы свиделись!
(Молчание).
Королева (стараясь успокоиться).
Но встаньте, принц!
Не будем мы разстраивать друг друга.
Не немощной слезой должны мы тризну
По друге нашем править, Карлос. Слезы
Годятся лишь для мелкой скорби: он же
Пожертвовал собою вам; он жизнью
Своею вашу искупил. И кровь
Свою не попусту ж он пролил! Карлос,
За вас дала ему свое я слово,
Сама за вас ему я поручилась --
И он спокойней с жизнию разстался.
Вы, верно, не допустите, чтоб ложью
Себя я запятнала, Карлос.
Карлос (вдохновепно).
Я
Ему надгробный памятник поставлю,
Какого не бывало у монархов --
И рай над прахом друга зацветет!
Королева.
От вас ждала я этого -- и в этом
Вся мысль его прекрасной, славной смерти.
Меня в душеприкащики свои
Он избрал. Я напомню вам:
Обетов этих я держаться буду.
Еще другое завещанье мне
Оставил наш покойник... Я ему
Дала в том слово... и -- зачем же мне
Умалчивать?-- он Карла предал мне.
Наперекор пойду я свету... я
Пред ним не стану больше трепетать:
Как друг, хочу быть смелой. Сердце
Пусть говорит во мне. Он нашу страсть
Великой добродетелью назвал.
Я верю -- и не стану больше сердца...
Карлос.
Довольно, королева! Я лежал
Все это время в долгом, тяжком сне.
Я вас любил. Теперь я пробудился.
Забудем прошлое! Вот ваши письма.
Мои вы уничтожьте и не бойтесь
Уж больше никаких моих волнений.
Все кончено. Чистительным огнем
Все существо мое воспламенилось.
Отныне лишь в могилах у усопших
Живет любовь моя. Желанья смертных
Не распаляют больше этой груди.
(После некотораго молчания, схватывая ея руку).
Проститься с вами я пришел сюда.
О, королева, лишь теперь я вижу,
Что есть другое, высшее блаженство,
Чем обладать тобой. Одна лишь ночь
Моих годов ленивое теченье
Внезапно окрылила; из меня
Вдруг мужа сделала. Мне в этой жизни
Не остается больше ничего,
Как только память об усопшем. Жатвы
Мои пропали.
(Он приближается к королеве, которая закрывает лицо).
Вы не говорите
Мне ничего?
Королева.
На эти слезы, Карлос,
Вниманья вы не обращайте. Я
Не в силах удержать их. Но, поверьте,
Я удивляюсь вам.
Карлос.
Вы нашей дружбы
Единственной поверенною были:
Под этим именем вы для меня
Дороже будете всего на свете.
Свою я дружбу так же мало в силах
Вам подарить, как и любовь вчера
Мог подарить я женщине другой.
Но царственной вдовы покой мне будет
Всегда священен, если Провиденье
Меня на трон испанский возведет.
(Король в сопровождении великаго инквизитора и грандов является в углублении сцены, незамеченный ими).
Читать дальше